The number of people working in agriculture as labourers is greater than the number doing this kind of work on their own account. | UN | ويفوق عدد المشتغلين في الزراعة بصفة عامل عدد الذين يقومون بهذا النوع من العمل لحسابهم الخاص. |
You know, actually, having a gun to your head makes it harder to do this kind of work. | Open Subtitles | من الصعب أن تفعل ذلك بهذا النوع من العمل. |
I don't know how you found my place, but I've been doing this kind of work for a while now, and no one's ever come that close to me. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف وجدتما مكاني، ولكنّي أقوم بهذا النوع من العمل منذ زمن طويل ولكن لم يقترب منّي أحد إلى هذا القرب |
this type of work, often badly paid under dangerous working conditions, is most frequently carried out by women. | UN | وتقوم المرأة في أغلب اﻷحيان بهذا النوع من العمل المنخفض اﻷجر في ظل ظروف عمل خطيرة. |
The Division staff underwent specific training for this line of work, which includes legal aspects as well as practical field aspects. | UN | وقد تلقى موظفو الشعبة تدريباً محدَّداً يتعلق بهذا النوع من العمل الذي يشمل الجوانب القانونية وكذلك الجوانب الميدانية. |
While there had been an increase in the number of women applying for positions in judicial bodies, more needed to be done: steps were being taken to develop the interest of women in such work. | UN | وعلى الرغم من طروء زيادة على عدد النساء المتقدمات لشغل وظائف في الهيئات القضائية، ثمة حاجة لمزيد من الجهود: هناك خطوات تتخذ لتنمية الاهتمام لدى المرأة بهذا النوع من العمل. |
How could someone like you Be doing this kind of work? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص مثلك أن يقوم بهذا النوع من العمل ؟ |
It's not natural, a woman doing this kind of work. | Open Subtitles | انه امر غير طبيعي امرأة تقوم بهذا النوع من العمل |
Yes, but I've been told by reliable sources that only you have the next generation of technology to do this kind of work. | Open Subtitles | نعم لكنني عرفت من مصدر موثوق بأنك أنت فقط لديك التقنية الحديثة للقيام بهذا النوع من العمل |
Pursuing this kind of work with very few staff members also diminishes their availability and concrete possibilities to represent the parent organization through actual participation in Geneva or New York meetings of all kinds. | UN | كما أن الاضطلاع بهذا النوع من العمل بعدد قليل جداً من الموظفين يقلص فرص تلقي خدماتهم والإمكانات الملموسة لتمثيل المنظمة الأم من خلال المشاركة الفعلية في كل أنواع الاجتماعات التي تُعقد في جنيف ونيويورك. |
Pursuing this kind of work with very few staff members also diminishes their availability and concrete possibilities to represent the parent organization through actual participation in Geneva or New York meetings of all kinds. | UN | كما أن الاضطلاع بهذا النوع من العمل بعدد قليل جدا من الموظفين يقلص فرص تلقي خدماتهم والإمكانات الملموسة لتمثيل المنظمة الأم من خلال المشاركة الفعلية في كل أنواع الاجتماعات التي تُعقد في جنيف ونيويورك. |
According to the research, women tend to be employed in this type of work less often and are in fact strongly represented in support jobs. | UN | وتشير الدراسة إلى أن ميل الإناث للاشتغال بهذا النوع من العمل أقل مقارنة بالرجال والواقع أنهن يمثلن بكثرة في الوظائف المساندة. |
But I suppose those aren't very important assets in this line of work. | Open Subtitles | لكن أظن أن هذا غير مهم بهذا النوع من العمل |
How'd you initially get interested in this line of work? | Open Subtitles | كيف أصبحت مهتما بهذا النوع من العمل ؟ |
155. On the subject of labour exploitation and with reference to paid domestic work, in 2011 inspectors visited 298 homes nationwide and found that 185 children and adolescents under the age of 15 were engaged in such work. | UN | 155- وبالنسبة للاستغلال في العمل، ففيما يتعلق بالعمل في المنازل بأجر، جرى في عام 2011، تفتيش 298 منزلاً على الصعيد الوطني، حدد خلالها 185 طفلة وطفلاً ومراهقاً، تقل أعمارهم عن 15 سنة، يقومون بهذا النوع من العمل. |