"بهذة الطريقة" - Translation from Arabic to English

    • That way
        
    • this way
        
    • like this
        
    • the way
        
    That way you'll have easier access to the eyeballs. Open Subtitles بهذة الطريقة سيكون لديك دخول سهل لكرات العين
    I only play That way to make the game more fun. Open Subtitles أنا ألعب بهذة الطريقة حتى أجعل اللعبة ممتعة أكثر فقط
    Nothing to be ashamed of. Just get double the fun That way. Open Subtitles لا شئ نخجل منه فقط نحصل على مرح مضاعف بهذة الطريقة
    Truth is, we don't know shit about fighting this way. Open Subtitles الحقيقة ، اننا لانعرف شيئا عن القتال بهذة الطريقة
    I'm terribly sorry that things turned out this way. Open Subtitles أنا أسف بشدة أن الأشياء أصبحت بهذة الطريقة
    Uh, Sheriff, I got to apologize for commandeering your meeting room like this. Open Subtitles أيها المأمور، يجب أن أعتذر للإستيلاء علي قاعة إجتماعاتك بهذة الطريقة
    He stares That way at everybody. It's his way. Open Subtitles انه يحدق بهذة الطريقة فى الجميع انها طريقتة
    That way, no one can use it against you. Open Subtitles بهذة الطريقة , لا أحد يستطيع استخدامها ضدكِ
    That way, they can learn the most, do the most good. Open Subtitles بهذة الطريقة , يمكنهم تعلم الكثير عمل امور جيدة كثيرة
    I said - how dare you speak to her That way! Open Subtitles أنا قلت : كيف تجرأتي أن تتحدثي معها بهذة الطريقة
    That way we could end things before either of us got hurt. Open Subtitles بهذة الطريقة يمكننا إنهاء الأشياء قبل أن تجرح أحدا
    So we start to watch her now, hopefully catch him That way. Open Subtitles لذا سنبدأ في مراقبتها من الآن آملين في القبض عليه بهذة الطريقة
    That way we'll always have the inside scoop. Open Subtitles بهذة الطريقة سيكون لديهم السبق الصحفي دائماً
    That way, if anything from your dad's investigation came to light, it would already be cast in doubt. Open Subtitles بهذة الطريقة إذا جاء أي شىء من تحقيق والدك ظهر، سيجعل من الأمر مشكوكاً.
    Why do we have to live this way, without any solutions? Open Subtitles لما يجب ان نعيش بهذة الطريقة بدون اى حل؟
    My aunt used to do it this way -- she turned the oven way up high. Open Subtitles عمتى اعتادت ان تشوئى بهذة الطريقة تقوم بتسخين الفرن على درجة عالية
    And look at it this way, the half of marriages that don't end in divorce end in death. Open Subtitles انظرى للأمر بهذة الطريقة كل نصف حالات الزواج التى لا تنتهى بالطلاق تنتهى بالموت
    this way whatever happens you've got your ass covered from here to Houston Open Subtitles بهذة الطريقة أيا ما حدث مؤخرتك مؤمنة من هنا إلي هيوستن
    But her... In general, she was made this way. This is why I had chosen her as the captain. Open Subtitles لكنها عموما كانت تتصرّف بهذة الطريقة لهذا إخترتها كقائدة للفريق
    It makes me very happy to see you girls this way. Open Subtitles هذا يجعلني سعيدة جدا لرؤيتكم بهذة الطريقة
    It doesn't have to be like this. Open Subtitles ليس من الضروري أن تسير الأمور بهذة الطريقة
    And do you think Cobb would have turned himself in the way he did unless he was after something very specific? Open Subtitles كوب وهل تعتقد أن سلم نفسه بهذة الطريقة إلا إذا كان خلف شيء محدد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more