International actors need to be mindful of these considerations. | UN | وينبغي للجهات الفاعلة الدولية أن تكون على إلمام بهذه الاعتبارات. |
The selection of the focus areas under RCF II for Africa was informed by these considerations. | UN | استرشد في اختيار مجالات التركيز في إطار التعاون الإقليمي الثاني لأفريقيا بهذه الاعتبارات. |
Guided by these considerations and objectives, we now turn to the challenges that need to be tackled immediately and in the longer term. | UN | واسترشاداً بهذه الاعتبارات والأهداف، ننتقل الآن إلى التحديات التي يتعين التصدي لها على الفور وعلى المدى الطويل. |
It was imperative to ensure that people were aware of the human impact of nuclear weapons, including the devastating health effects; those considerations had guided and motivated her Government's efforts to reduce and ultimately eliminate those weapons. | UN | وأردفت إنه من الضروري التأكد من أن الناس واعون للآثار الإنسانية للأسلحة النووية بما في ذلك الآثار الصحية المدمرة التي تتسبب فيها هذه الأسلحة؛ وقالت إن حكومتها تهتدي بهذه الاعتبارات وأنها تحفزها فيما تبذله من جهود لتخفيض هذه الأسلحة والتخلص منها في نهاية المطاف. |
The Secretariat must be guided by such considerations as it continued to monitor the situation in Sierra Leone. | UN | وقالت إن الأمانة العامة يجب أن تسترشد بهذه الاعتبارات وهي تواصل رصد الحالة في سيراليون. |
It is not gratuitous that I began my speech with these considerations. | UN | إنني لم أبدأ بياني بهذه الاعتبارات بمحض المصادفة. |
A further synthesis of the responses to these considerations is presented in part III below. | UN | ويتضمن الجزء ثالثا أدناه المزيد من تجميع الردود الخاصة بهذه الاعتبارات. |
In preparing the revised budget proposal, the Executive Secretary has been guided by these considerations. | UN | 53- وقد استرشد الأمين التنفيذي بهذه الاعتبارات لدى إعداد اقتراح الميزانية المنقحة. |
While these considerations have informed the further elaboration of proposed draft general guidelines, the independent expert deems it necessary to seek, with a view to benefiting from, an extended time frame for its elaboration, particularly in view of significant recent developments in this field over the past year. | UN | ومع أنه تمّ الاسترشاد بهذه الاعتبارات عند المضي في صياغة مشروع المبادئ التوجيهية العامة المقترحة، فإن الخبير المستقل يرى أن من الضروري تمديد الإطار الزمني لصياغة المشروع وبخاصة في ضوء التطورات الهامة الأخيرة التي شهدها هذا الميدان خلال السنة الماضية. |
Linked to these considerations is that of responding to the growing hostility and xenophobia towards immigrants in many host countries. This has led to efforts to both restrict the entry of all immigrants, with the exception of the highly skilled, and to continue to facilitate the integration of already resident immigrant groups. | UN | وهناك اعتبار يرتبط بهذه الاعتبارات هو الاستجابة إلى تزايد مشاعر العداء وكراهية اﻷجانب تجاه المهاجرين في العديد من البلدان المضيفة، اﻷمر الذي أدى إلى بذل جهود ترمي في آن معا إلى تقييد دخول جميع المهاجرين، مع استثناء ذوي المهارات العالية، وإلى مواصلة تيسير اندماج الجماعات المهاجرة المقيمة من قبل. |
these considerations should guide the review process and member States' decision in order to enable the Commission to focus its activities and resources on areas in which it has maximum impact, relevance, visibility and legitimacy. | UN | وينبغي الاهتداء بهذه الاعتبارات في عملية الاستعراض وفيما تقرره الدول الأعضاء لتمكين اللجنة الاقتصادية من تركيز الأنشطة التي تضطلع بها والموارد المتوافرة لديها على المجالات التي يكون لها فيها أكبر قدر من التأثير والأهمية والحضور المشهود والشرعية. |
these considerations should guide the review process and member States' decision in order to enable ECE to focus its activities and resources on areas in which it has maximum impact, relevance, visibility and legitimacy. | UN | وينبغي الاهتداء بهذه الاعتبارات في عملية الاستعراض وفي القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء لتمكين اللجنة الاقتصادية من تركيز الأنشطة التي تضطلع بها والموارد المتوافرة لديها على المجالات التي يكون لها فيها أكبر قدر من التأثير والأهمية والظهور والشرعية. |
these considerations should guide the review process and member States' decision in order to enable the Commission to focus its activities and resources on areas in which it has maximum impact, relevance, visibility and legitimacy. | UN | وينبغي الاهتداء بهذه الاعتبارات في عملية الاستعراض وفيما تقرره الدول الأعضاء لتمكين اللجنة الاقتصادية من تركيز الأنشطة التي تضطلع بها والموارد المتوافرة لديها على المجالات التي يكون لها فيها أكبر قدر من التأثير والأهمية والحضور المشهود والشرعية. |
As an independent judicial institution, therefore, the international criminal court should not be affected by such considerations. | UN | ولذلك فإن المحكمة الجنائية الدولية، باعتبارها مؤسسة قضائية مستقلة، ينبغي ألا تتأثر بهذه الاعتبارات. |