"بهذه البعثة" - Translation from Arabic to English

    • this mission
        
    • such a mission
        
    • that mission
        
    However, this mission was cancelled owing to the resumption of fighting. UN غير أنه لم يمكن الاضطلاع بهذه البعثة بسبب استئناف المعارك.
    A valiant Malaysian son lost his life carrying out this mission. UN وفقد ابن شجاع من أبناء ماليزيا روحه أثناء القيام بهذه البعثة.
    She notes with appreciation that the Government has invited her to visit Honduras and looks forward to undertaking this mission in the first half of 2001. UN وتلاحظ مع التقدير أن الحكومة دعتها إلى زيارة هندوراس، وتتطلع إلى الاضطلاع بهذه البعثة في النصف الأول من عام 2001.
    At the fiftysixth session of the Commission of Human Rights the Government of Zimbabwe indicated its willingness to facilitate such a mission. UN وفي الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان أعربت حكومة زمبابوي عن استعدادها لتيسير القيام بهذه البعثة.
    The report of that mission is in document E/CN.4/1998/101/Add.2. UN ويرد التقرير المتعلق بهذه البعثة في الوثيقة E/CN.4/1998/101/Add.2.
    this mission was undertaken jointly with the Deputy High Commissioner for Human Rights. UN وقام الممثل الخاص بهذه البعثة بالاشتراك مع نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    this mission was motivated by the fact that acute malnutrition levels have recently increased in Guatemala. UN وكان تفاقم سوء التغذية الحاد مؤخراً في غواتيمالا هو الدافع للقيام بهذه البعثة.
    I undertook this mission to address the discrepancy between the apparent progress in achieving gender equality and the reports of continued violence against women in the country. UN وقد قمت بهذه البعثة لمعالجة التباين الحاصل بين التقدم الظاهر في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين والتقارير التي تفيد بتواصل العنف ضد المرأة في البلاد.
    The Special Rapporteur submitted his report on this mission to the Human Rights Council in 2007 (A/HRC/4/28/Add.2). UN وقدم المقرر الخاص تقريره المتعلق بهذه البعثة إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2007 (A/HRC/4/28/Add.2).
    this mission will be carried out in the second half of April 1998. UN وسيجري الاضطلاع بهذه البعثة في النصف الثاني من نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    The report on this mission is contained in document E/CN.4/1998/64. UN ويرد التقرير المتعلق بهذه البعثة في الوثيقة E/CN.4/1998/64.
    this mission eventually took place in January 2002. UN وقد تم في النهاية القيام بهذه البعثة في كانون الثاني/يناير 2002.
    The Special Rapporteur thanks the Government of Papua New Guinea for its invitation to carry out this mission and for the cooperation he received during the mission, in the course of which he was able to meet with individuals and representatives of organizations. UN ويُعرب المقرر الخاص عن امتنانه لحكومة بابوا غينيا الجديدة على الدعوة التي وجهتها للقيام بهذه البعثة وعلى التعاون الذي لقيه خلال البعثة مما أتاح له أن يجتمع بأفراد وممثلين لمنظمات مختلفة.
    He conducted this mission at the request of United Nations agencies and the request of the Government of Niger in the face of an emerging food crisis and a lack of response of the international community to appeals for emergency aid. UN وقد اضطلع بهذه البعثة بناء على طلب وكالات الأمم المتحدة وحكومة النيجر، للتصدي للأزمة الغذائية الناشئة وعدم استجابة المجتمع الدولي لنداءات المساعدة العاجلة.
    30. She takes this opportunity to thank the Government of the Maldives for having invited her to carry out this mission and extended its full cooperation. UN 30 - وتنتهز هذه الفرصة لتعرب عن شكرها لحكومة ملديف على دعوتها لها للاضطلاع بهذه البعثة وعلى تعاونها الكامل معها
    The Working Group is planning this mission to Nepal from 6 to 14 December 2004. UN وهو ينوي القيام بهذه البعثة إلى نيبال في الفترة من 6 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    this mission was undertaken independently from the Commission of Inquiry established on the basis of Council resolution S-2/1. UN وقد اضطُلِع بهذه البعثة بصورة مستقلة عن لجنة التحقيق المنشأة على أساس قرار المجلس دإ-2/1.
    I did not require the consent of the Government of Israel for this mission but I did as a matter of courtesy inform the Ambassador of Israel in Geneva of my visit. UN ولم أكن بحاجة إلى موافقة حكومة إسرائيل للقيام بهذه البعثة ولكني قمت، على سبيل المعاملة، بإخبار سفير إسرائيل بجنيف بزيارتي.
    The Special Rapporteur thanks the Government of the United States for extending an invitation for him to conduct such a mission. UN ويشكر المقرر الخاص حكومة الولايات المتحدة على دعوته للقيام بهذه البعثة.
    The Special Rapporteur thanks the Government of South Africa for extending him an invitation to conduct such a mission. UN ويشكر المقرر الخاص حكومة جنوب أفريقيا على توجيه الدعوة إليه للقيام بهذه البعثة.
    The report on that mission was made available to the Security Council (see S/2009/151). UN وقُدّم التقرير المتعلق بهذه البعثة إلى مجلس الأمن (انظر S/2009/151).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more