"بهذه الطريقه" - Translation from Arabic to English

    • that way
        
    • this way
        
    • like that
        
    • like this
        
    You foulmouthed bitch! You'll no speak to me that way! Open Subtitles يا ذات اللسان السليط لا تتحدثي الي بهذه الطريقه
    Because that way you would never, ever be lonely. Open Subtitles لأن بهذه الطريقه لن تكون وحيداً أبداً أبداً
    There's no way good Americans would act this way sober. Open Subtitles مستحيل ان يتصرف الامريكيون الجيدون بهذه الطريقه وهم واعون
    Oh, right this way, Edie. I'll be just a second. Open Subtitles بهذه الطريقه يا إيدي سأكون معكي بعد ثانيه ..
    Maybe if I had paid more attention before, he... Hey... thinking like that is not gonna help. Open Subtitles ربما لو كنت ركزت انتباهي من قبل ربما كان التفكير بهذه الطريقه لن يفيد بشئ
    Annie, I-I didn't mean it like that... it was just- Open Subtitles آنــــــــــــي , انا لا اقصدها بهذه الطريقه انه فقط
    Before you interfered you both would've Lived and we would still be friends, instead of ending up like this. Open Subtitles فالسابق كان يمكنما أن تعيشا كلاكما ونحن ما زلنا سنكون أصدقاء بدلا من أن ينتهي بهذه الطريقه
    Why would Mary risk her friend's life that way? Open Subtitles لماذا ماري ,قد تخاطر بحياه صديقتها بهذه الطريقه
    Ooh, that's smart. that way the colored guy won't take it personal. Open Subtitles اوه هذا ذكى بهذه الطريقه الرجل الملون لن ياخذها بطريقه شخصيه
    that way his zombie doesn't come back looking for his final paycheck. Open Subtitles و بهذه الطريقه لن يعود كزومبي للبحث عن صكِّ راتبه النهائيِ
    Why have the Others allowed him to remain that way? Open Subtitles لماذا يجب على الأخرين أن يتركوه بهذه الطريقه ؟
    I suppose you can look at it that way. Open Subtitles أعتقد ان بأستطاعتك النظر الى ذلك بهذه الطريقه.
    At least that way somebody will be there to smack you. Open Subtitles على الأقل بهذه الطريقه سيكون هناك شخصاً ما كى يصفعك
    In this way, there is no difference between me and my friend. Open Subtitles بهذه الطريقه لا يوجد اي اختلاف فيما بيننا بيني بين اصدقائي
    this way, he probes for weaknesses on the one wall while he keeps the other pinned down. Open Subtitles و بهذه الطريقه فقد تفحص جيدا مواطن الضعف فى سور واحد بينما إحتفظ بجانبه الآخر
    It'll be less emotional if we do it this way. Open Subtitles سيكون ذلك اقل حساسيةً لو فعلنا ذلك بهذه الطريقه
    Viewed from the side, whole shoals can hide in this way. Open Subtitles برؤيتهم من الجنب يمكن لقطعان كاملة أن تختفي بهذه الطريقه
    I'm not a man you may play with in this way. Open Subtitles أنا لست بالرجل الذي يمكنكِ أن تتلاعبي به بهذه الطريقه
    You don't have to let this dude talk to you like that. Open Subtitles ليس من الضروري أن تَتْركُى هذا الرجلِ يتحدث معكى بهذه الطريقه
    if you do it as work its difficult, do it as love, it will be easy did you also loved like that? Open Subtitles لو قمت بهذا كاواجب و عمل فهو امر صعب لكن في سبيل الحب فهو سهل هل احببتي يوما بهذه الطريقه
    I don't want to hurt you like that any more. Open Subtitles انا لا اريد ان اؤلمك بهذه الطريقه بعد الان
    Man, this is good. Where'd you learn to cook like this? Open Subtitles هذا الطعام جيد ، اين تعلمت الطبخ بهذه الطريقه ؟
    But there's really no point at all in doing it like this. Open Subtitles لكن لا يوجد وقت محدد تماما عندما نفعل ذلك بهذه الطريقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more