"بهذه القاعدة" - Translation from Arabic to English

    • this rule
        
    • that rule
        
    • this norm
        
    • this base
        
    • by that norm
        
    this rule is in effect at all the ministries and public bodies. UN ويجري العمل بهذه القاعدة في جميع الوزارات والهيئات الحكومية.
    Exceptions to this rule should be very limited and clearly stated in the law. UN وينبغي أن تكون حالات عدم التقيد بهذه القاعدة محدودة جداً ومذكورة بوضوح في القانون.
    this rule is not respected because of the volume of round logs exported by OTC to China and because of the limited number of sawmills in Liberia. UN ولا يتم التقيد بهذه القاعدة بسبب كمية الجذوع المستديرة التي تصدرها شركة الأخشاب الشرقية إلى الصين وبسبب قلة عدد منشآت نشر الأخشاب في ليبريا.
    I've lived my life by that rule ever since. Open Subtitles ولهذا عـُـشت حياتي منـُذ تلك اللحظة بهذه القاعدة
    Some advocate adhering scrupulously to this rule in every nook and corner of the CD's operations. UN فالبعض يؤيد الالتزام بهذه القاعدة بدقة في كل عملية من عمليات مؤتمر نزع السلاح.
    My country, like many others, is attached to this rule. UN إن بلدي، مثله مثل بلدان كثيرة أخرى، متمسك بهذه القاعدة.
    We had, of course, stated from the beginning our awareness of this rule and of its implications for our proposal. UN وأشرنا بالطبع منذ البداية إلى علمنا بهذه القاعدة وباﻵثار المترتبة عليها فيما يتعلق باقتراحنا.
    this rule is intended to ensure that individual performance appraisals of staff remain within the Secretary-General's authority. UN ويقصد بهذه القاعدة كفالة بقاء مهمة عمليات تقييم أداء الموظفين في نطاق سلطة الأمين العام.
    Exceptions to this rule should be very limited and clearly stated in the law. UN وينبغي أن تكون حالات عدم التقيد بهذه القاعدة محدودة جداً ومذكورة بوضوح في القانون.
    Exceptions to this rule should be very limited and clearly stated in the law. UN وينبغي أن تكون حالات عدم التقيد بهذه القاعدة محدودة جداً ومذكورة بوضوح في القانون.
    Exceptions to this rule should be very limited and clearly stated in the law. UN وينبغي أن تكون حالات عدم التقيد بهذه القاعدة محدودة جداً ومذكورة بوضوح في القانون.
    Exceptions to this rule should be very limited and clearly stated in the law. UN وينبغي أن تكون حالات عدم التقيد بهذه القاعدة محدودة جداً ومذكورة بوضوح في القانون.
    In paragraphs to , the Panel examines various issues relating to this rule. UN ويبحث الفريق في الفقرات من 17 إلى 19 أدناه قضايا متنوعة تتعلق بهذه القاعدة.
    In paragraphs to below, the Panel examines various issues relating to this rule. UN ويبحث الفريق في الفقرات من 19 إلى 22 أدناه قضايا متنوعة تتعلق بهذه القاعدة.
    In paragraphs to below, the Panel examines various issues relating to this rule. UN ويبحث الفريق في الفقرات من 29 إلى 31 أدناه قضايا متنوعة تتعلق بهذه القاعدة.
    Please provide data on any cases in which personnel were disciplined for failing to adhere to this rule. UN ويرجى تقديم بيانات بشأن أي حالات أُخضع فيها الموظفون للتأديب لعدم تقيّدهم بهذه القاعدة.
    that rule was intended to give delegations and Governments the time required to consider documents adequately. UN فالمقصود بهذه القاعدة إعطاء الوفود والحكومات الوقت اللازم للنظر في الوثائق بالشكل الواجب.
    Violation of that rule was deemed equivalent to an act of corruption. UN ويعد الاخلال بهذه القاعدة مساويا لعمل من أعمال الفساد.
    We are fully committed to ensuring that this norm is universally adhered to and implemented in the shortest possible time. UN ونحن نلتزم التزاما كاملا بالعمل على أن يكون التقيد بهذه القاعدة عالميا وعلى أن تنفذ في أقصر وقت ممكـن.
    Half the officers on this base would kill to get posted to that ship. Open Subtitles نصف الضباط بهذه القاعدة يتسابقوا ليتم ضمهِم لهذه المركبة
    2. A reservation to a treaty provision which sets forth a customary norm does not affect the binding nature of the customary norm in question in relations between the reserving State or international organization and other States or international organizations which are bound by that norm. UN 2 - لا يمس التحفظ على حكم تعاهدي ينص على قاعدة عرفية بالطابع الإلزامي لتلك القاعدة العرفية في العلاقات بين الدولة أو المنظمة الدولية المبدية للتحفظ مع الدول أو المنظمات الدولية المرتبطة بهذه القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more