"بهذه القيم" - Translation from Arabic to English

    • these values
        
    • those values
        
    • such values
        
    • values are
        
    Costa Rica remains fully committed to continue promoting these values in its future work within the Security Council. UN وستظل كوستاريكا ملتزمة التزاما كاملا بمواصلة النهوض بهذه القيم في عملها في مجلس اﻷمن في المستقبل.
    Our pledge to these values and ideals remains as strong as ever. UN ولا يزال التزامنا بهذه القيم والمُثُل قويا كما كان على الدوام.
    A list of these values is given in the table at the end of this document. UN وتقدَّم في الجدول الوارد في نهاية هذه الوثيقة قائمة بهذه القيم.
    The first sentence is a quotation from those opening words and the second sentence is the obligation on staff flowing from a commitment to those values. UN والجملة اﻷولى مقتبسة من تلك الكلمات الاستهلالية والثانية هي التزام على عاتق الموظفين نابع من التمسك بهذه القيم.
    They expect the rest of us to welcome those values and practices, which are peculiar to their region, and to embrace them as universal values. UN ويتوقعون أن يرحب بقيتنا بهذه القيم والممارسات، التي هي غريبة على أقاليمهم، واعتناقها بوصفها قيما عالمية.
    Indeed, such values were recognized by international instruments. UN والواقع أن الصكوك الدولية تعترف بهذه القيم.
    A list of these values is given in table 1 at the end of this document. UN وترد قائمة بهذه القيم في الجدول 1 في نهاية هذه الوثيقة.
    A list of these values is given in table 1 at the end of these guidelines. UN وترد قائمة بهذه القيم في الجدول 1 في نهاية هذه المبادئ التوجيهية.
    The major challenge is to translate pledges to adhere to these values into concrete action through a variety of practical initiatives. UN ويكمن التحدي الرئيسي في ترجمة التعهدات بالتمسك بهذه القيم إلى عمل، من خلال مجموعة متنوعة من المبادرات العملية.
    A list of these values is given in table 1 at the end of this document. UN وترد قائمة بهذه القيم في الجدول 1 في نهاية هذه الوثيقة.
    Zimbabwe agrees that all nations should advance these values as part of fulfilling the Millennium Development Goals. UN وتوافق زمبابوي على ضرورة أن تعمل جميع الأمم على النهوض بهذه القيم باعتبار ذلك جزءا من تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The preambles to the United Nations Charter and to the Swiss Constitution express a commitment to these values. UN وتعرب ديباجة ميثاق الأمم المتحدة وديباجة الدستور السويسري عن الالتزام بهذه القيم.
    It is also a confirmation of the universality of the values that brought us together and, in that sense, the confirmation of our commitments to these values. UN وهو أيضا تأكيد على عالمية القيم التي جمعت بيننا، وفي ذلك المعنى، تأكيد على التزامنا بهذه القيم.
    A list of these values is given in table 1 at the end of these guidelines. UN وترد قائمة بهذه القيم في الجدول 1 في نهاية هذه المبادئ التوجيهية.
    A list of these values is given in table 1 at the end of these guidelines. UN وترد قائمة بهذه القيم في الجدول 1 في نهاية هذه المبادئ التوجيهية.
    As Members of the United Nations, we have all agreed to embrace those principles and we continue to believe in those values. UN ووافقنا، بصفتنا أعضاء في الأمم المتحدة، على تبني تلك المبادئ، ولا نزال نعتقد بهذه القيم.
    He reaffirmed New Zealand's long-standing commitment to those values, at home and abroad. UN وأكد من جديد التزام نيوزيلندا منذ القدم بهذه القيم في الداخل والخارج.
    He hoped that the Government of Algeria would also adhere to those values. UN وأعرب عن أمله في أن تلتزم حكومة الجزائر بهذه القيم.
    The first sentence is a quotation from those opening words and the second sentence is the obligation on staff flowing from a commitment to those values. UN والجملة اﻷولى مقتبسة من هذه الكلمات الاستهلالية والثانية هي التزام على عاتق الموظفين نابع من التمسك بهذه القيم.
    France condemns the frequent violations of human rights in Cuba, where the authorities reject democratic and pluralistic changes although those values are recognized throughout the American continent. UN ففرنسا تديــن الانتهاكات المتكررة لحقوق الانسان في كوبا، حيث ترفـــض سلطاتها التغيرات الديمقراطية والتعددية على الرغـــم مـــن الاعتراف بهذه القيم في جميع أنحاء القارة اﻷمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more