Costa Rica remains fully committed to continue promoting these values in its future work within the Security Council. | UN | وستظل كوستاريكا ملتزمة التزاما كاملا بمواصلة النهوض بهذه القيم في عملها في مجلس اﻷمن في المستقبل. |
Our pledge to these values and ideals remains as strong as ever. | UN | ولا يزال التزامنا بهذه القيم والمُثُل قويا كما كان على الدوام. |
A list of these values is given in the table at the end of this document. | UN | وتقدَّم في الجدول الوارد في نهاية هذه الوثيقة قائمة بهذه القيم. |
The first sentence is a quotation from those opening words and the second sentence is the obligation on staff flowing from a commitment to those values. | UN | والجملة اﻷولى مقتبسة من تلك الكلمات الاستهلالية والثانية هي التزام على عاتق الموظفين نابع من التمسك بهذه القيم. |
They expect the rest of us to welcome those values and practices, which are peculiar to their region, and to embrace them as universal values. | UN | ويتوقعون أن يرحب بقيتنا بهذه القيم والممارسات، التي هي غريبة على أقاليمهم، واعتناقها بوصفها قيما عالمية. |
Indeed, such values were recognized by international instruments. | UN | والواقع أن الصكوك الدولية تعترف بهذه القيم. |
A list of these values is given in table 1 at the end of this document. | UN | وترد قائمة بهذه القيم في الجدول 1 في نهاية هذه الوثيقة. |
A list of these values is given in table 1 at the end of these guidelines. | UN | وترد قائمة بهذه القيم في الجدول 1 في نهاية هذه المبادئ التوجيهية. |
The major challenge is to translate pledges to adhere to these values into concrete action through a variety of practical initiatives. | UN | ويكمن التحدي الرئيسي في ترجمة التعهدات بالتمسك بهذه القيم إلى عمل، من خلال مجموعة متنوعة من المبادرات العملية. |
A list of these values is given in table 1 at the end of this document. | UN | وترد قائمة بهذه القيم في الجدول 1 في نهاية هذه الوثيقة. |
Zimbabwe agrees that all nations should advance these values as part of fulfilling the Millennium Development Goals. | UN | وتوافق زمبابوي على ضرورة أن تعمل جميع الأمم على النهوض بهذه القيم باعتبار ذلك جزءا من تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The preambles to the United Nations Charter and to the Swiss Constitution express a commitment to these values. | UN | وتعرب ديباجة ميثاق الأمم المتحدة وديباجة الدستور السويسري عن الالتزام بهذه القيم. |
It is also a confirmation of the universality of the values that brought us together and, in that sense, the confirmation of our commitments to these values. | UN | وهو أيضا تأكيد على عالمية القيم التي جمعت بيننا، وفي ذلك المعنى، تأكيد على التزامنا بهذه القيم. |
A list of these values is given in table 1 at the end of these guidelines. | UN | وترد قائمة بهذه القيم في الجدول 1 في نهاية هذه المبادئ التوجيهية. |
A list of these values is given in table 1 at the end of these guidelines. | UN | وترد قائمة بهذه القيم في الجدول 1 في نهاية هذه المبادئ التوجيهية. |
As Members of the United Nations, we have all agreed to embrace those principles and we continue to believe in those values. | UN | ووافقنا، بصفتنا أعضاء في الأمم المتحدة، على تبني تلك المبادئ، ولا نزال نعتقد بهذه القيم. |
He reaffirmed New Zealand's long-standing commitment to those values, at home and abroad. | UN | وأكد من جديد التزام نيوزيلندا منذ القدم بهذه القيم في الداخل والخارج. |
He hoped that the Government of Algeria would also adhere to those values. | UN | وأعرب عن أمله في أن تلتزم حكومة الجزائر بهذه القيم. |
The first sentence is a quotation from those opening words and the second sentence is the obligation on staff flowing from a commitment to those values. | UN | والجملة اﻷولى مقتبسة من هذه الكلمات الاستهلالية والثانية هي التزام على عاتق الموظفين نابع من التمسك بهذه القيم. |
France condemns the frequent violations of human rights in Cuba, where the authorities reject democratic and pluralistic changes although those values are recognized throughout the American continent. | UN | ففرنسا تديــن الانتهاكات المتكررة لحقوق الانسان في كوبا، حيث ترفـــض سلطاتها التغيرات الديمقراطية والتعددية على الرغـــم مـــن الاعتراف بهذه القيم في جميع أنحاء القارة اﻷمريكية. |