However, there is no awareness about these initiatives in the system. | UN | غير أنه ليس هناك أي وعي بهذه المبادرات داخل المنظومة. |
However, there is no awareness about these initiatives in the system. | UN | غير أنه ليس هناك أي وعي بهذه المبادرات داخل المنظومة. |
these initiatives have been welcomed by the Inter-Agency Standing Committee. | UN | وقد رحبت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بهذه المبادرات. |
such initiatives could be effectively undertaken in cooperation with non-governmental organizations. | UN | ويمكن الاضطلاع بفعالية بهذه المبادرات بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
UNFPA indicated that it was not in favour of imposing strict regulatory controls, which might effectively preclude such initiatives. | UN | وأشار الصندوق إلى أنه لا يحبذ فرض ضوابط تنظيمية صارمة قد تحول بشدة دون القيام بهذه المبادرات. |
Leaders welcomed the offer by Kiribati to host the Fisheries Conference in Tarawa to advance those initiatives. | UN | ورحب القادة بالعرض الذي قدمه كريباتي لاستضافة مؤتمر مصائد اﻷسماك في تراوا للتقدم بهذه المبادرات. |
We welcome these initiatives, but we must not lose sight of the essentially intergovernmental character of the United Nations. | UN | ونحن نرحب بهذه المبادرات لكن يجب ألا يغيب عن نظرنا طابع الأمم المتحدة الحكومي الدولي في أساسه. |
these initiatives should be introduced where absent and strengthened where practiced. | UN | وينبغي الأخذ بهذه المبادرات حيث لا توجد، وتعزيزها حيث توجد. |
these initiatives should be introduced where absent and strengthened where practised. | UN | وينبغي الأخذ بهذه المبادرات حيث لا توجد، وتعزيزها حيث توجد. |
The Secretariat has made considerable efforts to ensure that risks associated with these initiatives have been appropriately considered. | UN | وقد بذلك الأمانة العامة جهودا جمة من أجل كفالة النظر بالشكل الملاءم في المخاطر المرتبطة بهذه المبادرات. |
these initiatives must not only be acknowledged and encouraged but also supported by the global community. | UN | لا يجب الاعتراف بهذه المبادرات وتشجيعها فحسب، وإنما أيضا دعم المجتمع العالمي لها. |
The Advisory Committee notes these initiatives. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بهذه المبادرات. |
In 2009, these initiatives are firmly in place. | UN | وفي عام 2009، ترسخ العمل بهذه المبادرات. |
The Inspectors welcome these initiatives, which will result in both substantial economic savings and environmental benefits, as the quantity of printed paper would be considerably reduced. | UN | ويرحب المفتشان بهذه المبادرات التي ستؤدي إلى وفورات اقتصادية وفوائد بيئية جمة، إذ ستقل كمية الورق المطبوع بشكل كبير. |
The Inspectors welcome these initiatives, which will result in both substantial economic savings and environmental benefits, as the quantity of printed paper would be considerably reduced. | UN | ويرحب المفتشان بهذه المبادرات التي ستؤدي إلى وفورات اقتصادية وفوائد بيئية جمة، إذ ستقل كمية الورق المطبوع بشكل كبير. |
The Special Rapporteur welcomes these initiatives and urges that they be supported. | UN | ويرحب المقرر الخاص بهذه المبادرات ويحث على دعمها. |
The Board welcomes these initiatives to create a more rational allocation of accommodation at headquarters. | UN | ويرحب المجلس بهذه المبادرات الرامية إلى زيادة ترشيد تخصيص اﻷماكن في المقر. |
The Kosovo Serbs and Belgrade must also acknowledge such initiatives and take active part in a reconciliation process. | UN | ويتعين على صرب كوسوفو وعلى بلغراد أيضا الاعتراف بهذه المبادرات وأداء دور نشط في عملية المصالحة. |
However, in order for them to take full advantage of such initiatives, enhanced market access for least developed country exports should entail not only tariff reductions but also more flexibility regarding both non-tariff measures and rules of origin. | UN | ولكن إذا أريد لها أن تنتفع بهذه المبادرات انتفاعاً كاملاً فلا بد من تعزيز وصول صادراتها إلى الأسواق، لا بخفض التعريفات فحسب بل بإضفاء مزيد من المرونة أيضاً على التدابير غير التعريفية وقواعد المنشأ. |
The Board welcomes such initiatives to establish sound, representative project steering committees. | UN | ويرحب المجلس بهذه المبادرات الهادفة إلى إنشاء لجان توجيه للمشاريع، سليمة وتمثيلية. |
He welcomes those initiatives, which facilitate the assessment of the prevalence of such crimes and the impact of legislation. | UN | ورحّب بهذه المبادرات التي تتيح تقييم مدى تفشي تلك الجرائم وآثار التشريعات فيها. |
The Advisory Committee welcomes the initiatives and believes that these efforts should be intensified. | UN | واللجنة الاستشارية ترحب بهذه المبادرات وترى أنه لا بد من تكثيف هذه الجهود. |