They reportedly refused denying any connection with this group. | UN | ويقال إنهما رفضا ذلك وأنكرا علاقتهما بهذه المجموعة. |
Now that's three murders with ties to this group. | Open Subtitles | الآن هذه ثالث جريمة قتل مرتبطة بهذه المجموعة |
They should report on development cooperation separately for this group of countries. | UN | وينبغي أن يكون إبلاغهم عن التعاون الإنمائي مستقلا فيما يتعلق بهذه المجموعة من البلدان. |
this set of rules must be observed by all members of the national banking system. | UN | ويتعين على جميع العاملين في النظام المصرفي الوطني التقيد بهذه المجموعة من القواعد. |
(d) Official travel on behalf of the United Nations, other than travel on appointment or separation as covered by these Rules, shall be governed by the corresponding travel rules in the 100 series of the Staff Rules. | UN | (د) باستثناء السفر عند التعيين أو عند انتهاء الخدمة المشمول بهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين، يخضع السفر الرسمي للموظف في خدمة الأمم المتحدة لقواعد السفر ذات الصلة في المجموعة 100 من قواعد النظام الإداري للموظفين. |
It is not surprising that most of the draft resolutions introduced in this Committee relate to this cluster. | UN | وليس من المستغرب أن معظم مشاريع القرارات المعروضة في هذه اللجنة تتعلق بهذه المجموعة. |
Without adequate resources, it was clear that the overall programme delivery of the Office of the High Representative for that group of countries would fall short in addressing the needs of Member States. | UN | وأضاف أنه من الواضح أن المستوى الإجمالي لتنفيذ برامج مكتب الممثل السامي المعني بهذه المجموعة من البلدان سيظل دون احتياجات الدول الأعضاء عموما، ما لم تتوافر لديه موارد كافية. |
I know you just got back from Vietnam and you love me, but I'm gonna go run a train with this group of Black Panthers I just met. | Open Subtitles | , أعرف بأنك قد عدت للتو من فيتنام وبأنك تحبني لكنني سأدير قطار بهذه المجموعة من النمور السوداء التي قابلتها للتو |
There's a real problem with resistance in this group. Hi. | Open Subtitles | هناك مشكلة حقيقية مع المقاومة بهذه المجموعة |
So if you all had just called me and we had some communication in this group, none of this would've happened. | Open Subtitles | لذا لو أنكم إتصلتم بي فحسب, و أجرينا بعض التواصل بهذه المجموعة, فلم يكن ليحدث أي من هذا |
To showcase other talent in this group. | Open Subtitles | 00 خاصتنا ونحولها إلى أغنية ثنائية لإبراز المواهب الأخرى بهذه المجموعة |
In order to ensure that LDCs are given the special attention they require, the Board stressed that the issues pertaining to this group of countries should be more fully integrated in the work of UNCTAD. | UN | ولضمان إعطاء أقل البلدان نموا ما تستحقه من اهتمام خاص، شدد المجلس على وجوب دمج القضايا المتصلة بهذه المجموعة من البلدان دمجا أكمل في أعمال اﻷونكتاد. |
Support was, moreover, expressed for the planned review and update of existing UNHCR guidelines concerning this group. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن دعم عملية استعراض واستيفاء المبادئ التوجيهية للمفوضية فيما يتعلق بهذه المجموعة من اللاجئين، المزمع القيام بها. |
In contrast, imports by all countries in this group are expected to increase in 1999, at growth rates between 2.3 per cent in Egypt and 3.4 per cent in the Syrian Arab Republic. | UN | ومن المتوقع، على النقيض من ذلك، أن تزداد واردات كافة البلدان بهذه المجموعة في عام ١٩٩٩، وذلك بمعدلات نمو تتراوح بين ٢,٣ في المائة بمصر و ٣,٤ في المائة بالجمهورية العربية السورية. |
The Treaty's indefinite extension is closely linked to the accountability of nuclear-weapon States in particular, in respect of this set of principles. | UN | إن تمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى مرتبط ارتباطا وثيقا بخضوع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية للمحاسبة، ولا سيما فيما يتعلق بهذه المجموعة من المبادئ. |
The attention paid to the enforceability of the UN Security Council and of other international instruments that may introduce more stringent constraints without prejudice to this set of recommendations is also important. | UN | كما أن إيلاء اهتمام لمدى تنفيذ قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والصكوك الدولية الأخرى التي قد تأتي بقيود أكثر صرامة دون المساس بهذه المجموعة من التوصيات هو أمر هام أيضاً. |
A. Enforcement of international financial reporting standards by the SWX Swiss Exchange Given the vast importance of IFRS applied by issuers, most of SWX Swiss Exchange's enforcement activities in the area of financial reporting relates to this set of standards. | UN | 61- نظراً لما للمعايير الدولية للإبلاغ المالي التي تطبقها جهات الإصدار من أهمية فإن معظم أنشطة الإنفاذ التي تقوم بها سوق الأوراق المالية في مجال الإبلاغ المالي تتعلق بهذه المجموعة من المعايير. |
(d) Official travel on behalf of the United Nations, other than travel on appointment or separation as covered by these Rules, shall be governed by the corresponding travel rules in the 100 series of the Staff Rules. | UN | (د) باستثناء السفر عند التعيين أو عند انتهاء الخدمة المشمول بهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين، يخضع السفر الرسمي للموظف في خدمة الأمم المتحدة لقواعد السفر ذات الصلة في المجموعة 100 من قواعد النظام الإداري للموظفين. |
(d) Official travel on behalf of the United Nations, other than travel on appointment or separation as covered by these Rules, shall be governed by the corresponding travel rules in the 100 series of Staff Rules. | UN | (د) باستثناء السفر عند التعيين أو عند انتهاء الخدمة المشمول بهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين، يخضع السفر الرسمي للموظف في خدمة الأمم المتحدة لقواعد السفر ذات الصلة في المجموعة 100 من قواعد النظام الإداري للموظفين. |
I first call on delegations wishing to make general statements regarding this cluster. | UN | وأعطي الكلمة أولا للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة فيما يتعلق بهذه المجموعة. |
We also note the statement made by the Secretariat with regard to this cluster. | UN | ونحيط علما أيضا بالبيان الذي أدلت به اﻷمانة العامة فيما يتعلق بهذه المجموعة. |
As a result of the economic and social conditions in the least developed countries, the international community must attach particular importance to seriously helping that group of countries to emerge from the poverty, hunger and disease that afflict them. | UN | إن الواقع الاقتصادي والاجتماعي في أقل البلدان نموا يتطلب من المجتمع الدولي إيلاء عناية خاصة وإيجاد معالجات جادة للخروج بهذه المجموعة من الفقر والجوع والمرض الذي تعاني منه. |
I just wanna know why you're keeping this collection! | Open Subtitles | أنا فحسب أُريد أنْ أعرف لماذا تحتفظ بهذه المجموعة |