"بهم على" - Translation from Arabic to English

    • them on
        
    • them for
        
    • them as
        
    Yeah, and we haven't been able to nail them on anything substantial. Open Subtitles نعم، ونحن لم نتمكن من ظفر بهم على أي شيء جوهري
    Finally, let me thank the three Chairpersons once again for their work and compliment them on the outcome of our conference. UN وفي الختام، أود أن أشكر الرؤساء الثلاثة مرة ثانية على عملهم وأن أشيد بهم على نتيجة مؤتمرنا هذا.
    Last night, I got out all of my old dolls and played with them on the living room floor. Open Subtitles الليلة الماضية أخرجت جميع دمياتي القديمة ولعبت بهم على أرضية غرفة المعيشة
    We commend them for their hard work and for engaging and consulting with a wide range of interlocutors, within and outside the United Nations system. UN ونشيد بهم على عملهم الشاق وعلى مشاركتهم لمجموعة كبيرة من المتحاورين واستشارتهم داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    My colleagues from the Pacific have already alluded to it, and I commend them for their support. UN ولقد أشار إليه من قبل زملائي من منطقة المحيط الهادئ، وإني أشيد بهم على دعمهم له.
    No matter how they looked, what they lacked in terms of the ideal, there were men who wanted them, who celebrated them on websites and file sharing networks. Open Subtitles من حيث الهدف لقد كانوا رجال اللذين يريدونهم من كانوا يحتفون بهم على مواقعهم وعبر شبكات مشاركة الملفات
    Well then, you need to call them on a different frequency and tell them there are still people here. Open Subtitles حسنٌ إذا، عليك الاتصال بهم على تردد مختلف وتخبريهم أنّه ما يزال هنا بشر
    You have to rise and meet them on their level. Open Subtitles عليك أن ترتفع والالتقاء بهم على مستواها.
    Well, I tried to contact them on the radio, but there was no response. Open Subtitles حسنا، حاولت الإتصال بهم على الراديو، لكن لم يكن هناك رد
    In the four hours since they had left home, the boys had travelled so far that Mr Hankey then had to fly them on his Seven Turdy Seven. Open Subtitles في 4 ساعات منذو أن تركوا منازلهم سافروا الأولاد بعيداً أن السيد هانكي طار بهم على متن ‏7 توردي 7
    You try them on the landlines, and if you can't reach them there, send a car to their house. Open Subtitles حاول أن تتصل بهم على الخطوط الارضية, وأن لم تصل اليهم هناك, ارسل سيارة الي منازلهم.
    Cut half of these down. And line them on the walls. Open Subtitles قلص حجم هذا الرمح و اصطف بهم على الأسوار
    Oh, we'll definitely be keeping them on speed dial. Open Subtitles نحن بالتأكيد سوف نحتفظ بهم على قائمة الاتصال السريع
    But to say that I feel guilty for what I did to them, on the contrary, completely the opposite. Open Subtitles لكن أن أقول بأنّني أشعر بالذنب لما فعلته بهم على النقيض ، بالعكس تماماً
    Call them on the private line that rings at the safety deposit desk. Open Subtitles إتصل بهم على الخط الاَمن الذي يرن على مكتب الودائع
    If he's got the bombs, do you think he'd have them on his yacht? Open Subtitles لو هو عندة القنابلِ، هل تَعتقدُ بانة يحتفظ بهم على يختِه؟
    Nevertheless, the Ministry officials consider themselves responsible for victims of domestic violence and sexual assault and put the matter of accommodating and caring for them on upcoming agendas. UN غير أن المسؤولين في الوزارة يعتبرون ضحايا العنف الأسري، وضحايا الاعتداءات الجنسية من مسؤوليتهم، ويضعون قضية إيوائهم والعناية بهم على جدول برامجهم المقبلة.
    I seize this opportunity to highly commend them for their hard work, team spirit and commitment in trying to come up with a programme of work. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أشيد أيما إشادة بهم على عملهم الشاق وروح الفريق والالتزام بالسعي من أجل التوصل إلى برنامج عمل.
    We take pleasure in praising them for their wisdom and diligence. UN ويسرنا أن نشيد بهم على ما تحلوا به من حكمة وجدية.
    5. Participants paid tribute to the Nenets, Khanti and Selkup indigenous peoples of the area and thanked them for their traditional welcome. UN 5 - وأثنى المشاركون على شعوب نينيتس وخانتي وسيلكب، الأصلية التي تقطن المنطقة، وشكروها على ترحيبها بهم على الطريقة التقليدية.
    Try to think of them as romantic Travelers and romantic caves since we're technically still on our date weekend. Open Subtitles حاولِ التفكير بهم على أنهم رحالة رومانسيين وكهوف رومانسية بما أننا ما زلنا في موعدنا تقنيًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more