"بهويات" - Translation from Arabic to English

    • identities
        
    • the identity
        
    • identity papers of
        
    They'll be untraceable the minute they get through customs with new identities. Open Subtitles لن نستطيع تعقبهم في الدقيقة التي يعبرون فيها الجمارك بهويات جديدة
    While the investigation is under way, all parties should refrain from speculation about the identities of those who may have committed this crime. UN وبينما يجري التحقيق، ينبغي لجميع الأطراف أن تمتنع عن التكهن فيما يتعلق بهويات الذين يمكن أن يكونوا قد اقترفوا هذه الجريمة.
    Almost two thirds of the annual travel is in this category, such as witnesses travelling from undisclosed locations, investigators travelling on confidential matters and protected witnesses travelling under assumed identities. UN وحوالي ثلثي رحلات السفر كل سنة تدخل في هذه الفئة، وتشمل سفر الشهود من أماكن لا يكشف عنها وسفر المحققين ﻷغراض سرية، وسفر الشهود المحميين بهويات مستعارة.
    They also stated that the exact identities of the missing persons and the circumstances of their disappearances were unknown to the Government. UN كما ذكروا أن الحكومة ليس لديها علم دقيق بهويات المفقودين وظروف اختفائهم.
    We look forward to receiving details on the identity and location of the various focal points and to developing a close working relationship with them in pursuit of our common objective. UN ونتطلع الى تلقي التفاصيل الخاصة بهويات ومواقع شتى مراكز التنسيق وكذلك الى إقامة علاقة عمل وثيقة معها سعيا الى تحقيق هدفنا المشترك.
    Some improvements may be expected as States recognize indigenous peoples' distinct identities and their rights to their lands and resources. UN ويمكن توقُّع بعض التحسُّن بما أن الدول تعترف بهويات السكان الأصليين المتميزة وحقوقهم في أراضيهم ومواردهم.
    The co-prosecutors provided the identities of the suspects to the co-investigating judges and requested that they proceed in accordance with the law. UN وزود المدعيان العامان قاضيي التحقيق بهويات المشتبه بهم وطلبا إليهما اتخاذ الإجراءات القانونية المناسبة في هذا الصدد.
    The said individuals may hold more than one passport with different identities. UN :: يمكن أن يكون أولئك الأفراد حاملين لأكثر من جواز واحد بهويات مختلفة.
    The Swedish police can, in the context of undercover operations, operate under protected identities. UN ويمكن، في سياق العمليات السرية، أن تعمل الشرطة السويدية بهويات محمية.
    Currently, however, there is a dearth of information concerning these individuals' identities and locations, as well as their intentions and capacity. UN غير أن هناك حاليا شح في المعلومات المتعلقة بهويات هؤلاء الأفراد وأماكن تواجدهم، فضلا عن نواياهم وقدراتهم.
    As they were leaving Tarhuna for Tripoli under new identities, they also preferred not to carry with them any documentation which might have enabled their identification. UN وبما أنهم غادروا ترهونة إلى طرابلس بهويات جديدة، فقد فضلوا ألا يحملوا معهم أي وثائق يمكن أن تتيح التعرف عليهم.
    To assume your ranger identities you need to morph. Open Subtitles لتظهروا بهويات الحراس عليكم التحول بإفراز المورفين
    He was cast to Earth, to live among us, assuming different identities over the centuries to protect himself, unnoticed, Open Subtitles أنه ألقي بالأرض ليعيش وسطنا مُدعٍ بهويات مُختلفة على مر قرون ليحمي نفسه، من أن يلاحظ
    Tell me the identities of the Korean heroes who risked lives to save civilians. Open Subtitles أخبرني بهويات الأبطال الكوريين الذين جازفوا بحياتهم من أجل حماية المدنيين
    Three days after I relocated them with new identities, they vanished. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام أعدت نقلهم بهويات جديدة لقد اختفوا
    Wait. Are you tellin'me that you have a multi-stage trick with hidden identities? Open Subtitles هل تخبرني أنك قمت بحيلة مسرحية مزدوجة بهويات مختفية؟
    The lease is under two layers of false identities. So are the phones. Open Subtitles الشقة مؤجرة بهويات زائفة وكذلك التليفونات
    Now, often these take the form of missing time or sudden changes in the identities of people around us. Open Subtitles عادةً ما يأخذ هذا شكل زمن مفقود.. أو تغيرات مفاجئة بهويات الناس حولنا
    Such programmes are costly, particularly if it is necessary to provide 24-hour protection to witnesses and their families, or to provide for their relocation with new identities. UN وهذه البرامج باهظة التكلفة، ولا سيما عندما يقتضي اﻷمر توفير الحماية للشهود وﻷسرهم لمدة ٢٤ ساعة، أو لترتيب أمر تغيير أماكن إقامتهم مع تزويدهم بهويات جديدة.
    Violence can take the form of attacks on individuals, their homes, shops or places of worship, or wider acts of aggression against communities with different national, ethnic or religious identities. UN ويمكن أن يتخذ العنف شكل اعتداءات على أفراد أو على منازلهم أو محلاتهم التجارية أو أماكن العبادة الخاصة بهم، أو أعمال اعتداء أوسع نطاقا على مجتمعات محلية بهويات قومية أو إثنية أو دينية مختلفة.
    After their years of activity in the former Yugoslavia and Rwanda, they are convinced that they are sufficiently acquainted with all of the crime scenes so as to be able to determine which prosecutions would be viable and that they are aware of the identity of virtually all potential prosecution targets. UN إذا افترض أنه لن تحدث انفجارات مفاجئة مستقبلا كالتي جدت في كوسوفو. وعقب سنوات من النشاط في يوغوسلافيا السابقة، ورواندا يسود لديهم الاعتقاد بأنهم تعرفوا بما يكفي على جميع مسارح الجريمة بما يمكنهم من تحديد الدعاوى التي سيقدر لها النجاح وعلى علم بهويات ما يقرب من جميع المستهدفين بالمقاضاة المحتملين.
    At 1415 hours in Marouahine, an enemy Israeli forces group consisting of three tanks and a Hummer jeep advanced and set up a roadblock at the Marouahine-Tarbikha-Ramiye triangle. They proceeded to check the identity papers of passers-by. They left at 1510 hours. UN ▪ الساعة 15/14 وفي مروحين تقدمت مجموعة من قوات العدو الإسرائيلي قوامها 3 دبابات وجيب هامر وأقامت حاجزا عند مثلث: مروحين - طربيخا وراميا وقامت بالتدقيق بهويات المارة وغادرت الساعة 10/15.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more