"بهوية وحقوق السكان اﻷصليين" - Translation from Arabic to English

    • Identity and Rights of Indigenous Peoples
        
    • Identity and Rights of Indigenous People
        
    • Indigenous Rights
        
    • Indigenous Peoples and
        
    D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN دال ـ الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN دال - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN دال - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN دال - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    In this respect, I should like to draw your attention to the fact that, in the final text of the agreement on Identity and Rights of Indigenous People, the parties concur that, while the agreement as a whole will enter into force at the UN وأود أن أوجه انتباهكم في هذا الصدد إلى أن الطرفين اتفقا في النص النهائي للاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين على ضرورة القيام على الفور بتنفيذ الجوانب المتعلقة بحقوق اﻹنسان
    IV. AGREEMENT ON Identity and Rights of Indigenous Peoples UN رابعا - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    E. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN هاء - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    V. AGREEMENT ON Identity and Rights of Indigenous Peoples UN خامسا - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples Considering UN الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    Lastly, the Mission's first report and the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples have been published. UN وأخيرا، نشر التقرير اﻷول والاتفاقية المتصلة بهوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    Indeed, as noted in the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples itself: UN وقد جاء في الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين نفسه أنه:
    Half of the resources are used to support the dissemination of information on the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. UN ويكرس ٥٠ في المائة من الموارد لنشر الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples Official Recognition Commission UN دال ـ الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN دال - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    B. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN باء - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    30. In the Timetable Agreement, only 10 commitments under the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples were scheduled. UN ٣٠ - ولم تدرج في الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني، سوى عشرة التزامات بشأن الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    32. The implementation of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples is an appropriate platform for this policy. UN ٣٢ - ويمثل تنفيذ الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين منهاجا مناسبا لتلك السياسة.
    A. Constitutional reforms contained in the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN ألف - التعديلات الدستورية الواردة في الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    5. Recognition of the Identity and Rights of Indigenous Peoples is essential for building a multi-ethnic, multicultural and multilingual country of national unity. UN ٥ - ولا بد من الاعتراف بهوية وحقوق السكان اﻷصليين لبناء دولة الوحدة الوطنية المتعددة اﻷعراق، والثقافات واللغات.
    While progress in those talks has been uneven, we are encouraged by the establishment of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MlNUGUA), and by the signing of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous People. UN وعلى الرغم من أن التقدم في تلك المحادثات لم يكن مطردا، فإننا نجد مدعاة للتشجيع في إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، والتوقيع على الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    This work will be expanded in 1997 in order to gather more technical information for submission to the joint commissions to be set up under the Agreement on Indigenous Rights. UN وسيوسع إطار هذا العمل في عام ١٩٩٧ ليشمل المزيد من العناصر الفنية التي ستوضع تحت تصرف اللجان الثلاثية المنبثقة عن الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    Also taking note of the request of the parties regarding the immediate verification by the Mission of human rights aspects of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples and the recommendation of the Secretary-General contained in his report on the Mission A/49/955. on resources required to allow the Mission to continue to fulfil its mandate, including verification activities relating to human rights aspects of the Agreement, UN وإذ تحيط علما أيضا بطلب الطرفين أن تتحقق البعثة على الفور من الجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين وبتوصية اﻷمين العام الواردة في تقريره عن البعثة )A/49/955( بشأن الموارد اللازمة لتمكين البعثة من مواصلة الاضطلاع بولايتها، بما في ذلك أنشطة التحقق من جوانب حقوق الانسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more