The Foundation has cooperated with United Nations bodies located in Geneva, including the Economic Commission for Europe, the World Meteorological Organization and the World Intellectual Property Organization. | UN | يتعلق تعاون المؤسسة بهيئات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف، لا سيما اللجنة الاقتصادية لأوروبا، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
That leaflet included the contact details for United Nations bodies that could assist Territories in exercising their right to self-determination and improving their economic and social conditions. | UN | ويتضمن المنشور تفاصيل للاتصال بهيئات الأمم المتحدة التي يمكن أن تساعد الأقاليم في ممارسة حقها في تقرير المصير وتحسين أحوالها الاقتصادية والاجتماعية. |
She pointed out that civil society might be satisfied with having access to national or regional United Nations bodies on issues of particular concern, thereby alleviating the backlog of the accreditation process. | UN | وذكرت أن المجتمع المدني قد يكتفي بأن تتاح له إمكانية الاتصال بهيئات الأمم المتحدة الوطنية أو الإقليمية بشأن القضايا ذات الأهمية الخاصة، وبذلك يخفف من عبء العمل المتخلف في عملية الاعتماد. |
5. Calls upon the relevant United Nations bodies, specialized agencies, regional commissions and other organizations of the United Nations system to deliver a coordinated response, utilizing existing resources and voluntary funds, to make " Water for Life " a decade for action. | UN | 5 - تهيب بهيئات الأمم المتحدة المعنية ووكالاتها المتخصصة ولجانها الإقليمية ذات الصلة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تقديم رد منسق باستخدام الموارد المتاحة والتبرعات من أجل جعل " الماء من أجل الحياة " عقدا للعمل. |
During the course of this workshop Suriname's draft legislation on counter prevention and suppression of terrorism was examined and a copy of this Bill was submitted to the TPB representatives to be commented on by the relevant legal experts of United Nations bodies. | UN | وجرت خلال حلقة العمل هذه دراسة مشروع قانون سورينام المعني بمكافحة ومنع وقمع الإرهاب وقُدمت نسخة من مشروع هذا القانون إلى ممثلي فرع منع الإرهاب لكي يتم التعليق عليها من قِبَل الخبراء القانونيين بهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Finally, my Special Adviser continued to engage closely with relevant United Nations bodies and offices on the five-point agenda, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. | UN | وختاماً، استمر مستشاري الخاص في الاتصال الوثيق بهيئات الأمم المتحدة ومكاتبها المعنية بشأن خطة النقاط الخمس، من بينها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
4. The General Assembly also called upon the relevant United Nations bodies, the specialized agencies, the regional commissions and other organizations of the United Nations system to deliver a coordinated response, utilizing existing resources and voluntary funds to make 2005-2015 truly a decade of action. | UN | 4 - وأهابت الجمعية العامة أيضا بهيئات الأمم المتحدة المعنية ووكالاتها المتخصصة ولجانها الإقليمية المعنية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تقديم رد منسق باستخدام الموارد المتاحة والتبرعات من أجل جعل " الماء من أجل الحياة " عقدا للعمل. |
The Ethics Office continues to liaise with other United Nations bodies and agencies that have not yet implemented a financial disclosure programme, or who are in the process of establishing their own financial disclosure programme in order to enhance policy coherence and practices. | UN | ويواصل مكتب الأخلاقيات الاتصال بهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى التي لم تنفذ بعد برنامجا للإقرارات المالية، أو التي هي بصدد إعداد برنامجها الخاص بالإقرارات المالية بغية تعزيز اتساق سياساتها وممارساتها. |
6. Calls upon the relevant United Nations bodies, the specialized agencies, regional commissions and other organizations of the United Nations system to step up their efforts to deliver a coordinated response in order to make the Decade a decade of delivering promises through the use of existing resources and voluntary funds; | UN | 6 - تهيب بهيئات الأمم المتحدة المعنية، والوكالات المتخصصة، واللجان الإقليمية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، زيادة جهودها الرامية إلى تحقيق استجابة منسقة لجعل العقد " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، عقدا للوفاء بالوعود، وذلك باستخدام ما هو متاح من موارد وتبرعات؛ |
18. Calls upon the relevant United Nations bodies, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to actively engage in and fund, within existing resources, the preparations for these events; | UN | 18 - تهيب بهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة المعنية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية أن تشترك بهمة في أعمال التحضير لهذه المناسبات وأن تقدم لها التمويل، في حدود الموارد المتاحة؛ |
In particular, the UNCITRAL secretariat was encouraged to pursue the development of its relations with other United Nations bodies and agencies active in the field, as well as with the group responsible for financial inclusion in the Group of 20 Finance Ministers and Central Bank Governors, namely the Global Partnership for Financial Inclusion. | UN | وعلى وجه الخصوص، شُجِّعت الأمانة على السعي إلى تطوير علاقاتها بهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها الناشطة الأخرى في هذا الميدان، وكذلك مع الفريق المسؤول عن شمول الخدمات المالية في تجمع وزراء المالية ومحافظي البنوك المركزية لمجموعة العشرين، وتحديداً الشراكة العالمية من أجل شمول الخدمات المالية. |
16. Calls upon the relevant United Nations bodies, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to actively engage in and fund, within existing resources, the preparations for the conference; | UN | 16 - تهيب بهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة المعنية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية أن تشترك بهمة في أعمال التحضير للمؤتمر وأن تقدم له التمويل، في حدود الموارد المتاحة؛ |
They further stressed the need to approach the appropriate United Nations bodies to establish an international commission to investigate all the measures taken by Israel, the occupying Power, in the City aimed at altering and erasing its Islamic and Arab features and status. | UN | وشددوا كذلك على ضرورة الاتصال بهيئات الأمم المتحدة الملائمة لإنشاء لجنة دولية للتحقيق في جميع التدابير التي اتخذتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في المدينة بهدف تغيير ومحو سماتها الإسلامية والعربية ومركزها؛ |
110. Maldives was deeply concerned by Israeli practices in Palestine, the lack of commitment to the United Nations bodies, and violations of international human rights and humanitarian law. | UN | 110- وأعربت ملديف عن قلقها البالغ إزاء الممارسات الإسرائيلية في فلسطين، وعدم التزام إسرائيل بهيئات الأمم المتحدة، وانتهاكاتها لحقوق الإنسان الدولية وللقانون الإنساني الدولي. |
The latter resolution stated the goals of the Decade and called upon the relevant United Nations bodies, specialized agencies, regional commissions and other organizations of the United Nations system to deliver a coordinated response, utilizing existing resources and voluntary funds to make 2005-2015 a decade of action. | UN | وقد بين هذا القرار الأخير أهداف العقد وأهاب بهيئات الأمم المتحدة المعنية، والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تقديم استجابة منسقة، وذلك باستخدام ما هو متاح من الموارد والتبرعات لجعل العقد 2005-2015 عقدا للعمل. |
6. Calls upon the relevant United Nations bodies, the specialized agencies, regional commissions and other organizations of the United Nations system to step up their efforts to deliver a coordinated response in order to make the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, a decade of delivering promises through the use of existing resources and voluntary funds; | UN | 6 - تهيب بهيئات الأمم المتحدة المعنية والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة زيادة جهودها الرامية إلى تحقيق استجابة منسقة لجعل العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، عقدا للوفاء بالوعود، وذلك باستخدام ما هو متاح من موارد وتبرعات؛ |
" 5. Calls upon the competent United Nations bodies, specialized agencies, regional commissions and other organizations of the United Nations system to deliver a coordinated response to make it a `decade for action'. " | UN | " 5 - تهيب بهيئات الأمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تقديم رد منسق من أجل جعل العقد `عقدا للعمل ' " . |
5. Calls upon the relevant United Nations bodies, specialized agencies, regional commissions and other organizations of the United Nations system to deliver a coordinated response, utilizing existing resources and voluntary funds, to make " Water for Life " a decade for action. | UN | 5 - تهيب بهيئات الأمم المتحدة المعنية والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تقديم رد منسق باستخدام الموارد المتاحة والتبرعات من أجل جعل " الماء من أجل الحياة " عقدا للعمل. |
23. The University for Peace office in New York, opened in 2001 and has served a key liaison function with New York-based United Nations bodies, foundations, NGOs and other institutions in the United States of America, and serves as the temporary base for the Asia and the Pacific programme. | UN | 23 - أما مكتب جامعة السلام في نيويورك فقد افتُتح في عام 2001 وما برح يؤدي وظيفة رئيسية في مجال الاتصال بهيئات الأمم المتحدة والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في نيويورك والمؤسسات الأخرى في الولايات المتحدة الأمريكية، كما أنه يوفر القاعدة المؤقتة لبرنامج آسيا والمحيط الهادئ. |
(a) The list of contacts in United Nations bodies and specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and the Global Environment Facility contained in annex II to document UNEP/POPS/COP.2/26; | UN | (أ) قائمة جهات الاتصال بهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومرفق البيئة العالمية، الواردة في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/COP.2/26؛ |