I want to give her a little more time to enjoy him. Or the idea of him, if nothing else. | Open Subtitles | , أريد أن أمهلها المزيد من الوقت لتستمتع به أو فكرة أنه موجود، حتى لو أنه ليس كذلك |
The State party submits that counsel cannot act on Mr. Y's behalf when he has no means of contacting him or receiving instructions from him. | UN | وتدعي الدولة الطرف أنه لا يمكن للمحامي أن يعمل نيابة عن السيد ي. في حين لا يستطيع الاتصال به أو تلقي تعليمات منه. |
However, those local firms affected should contact it or its local representative immediately and set out their concerns. | UN | ومع ذلك، ينبغي للشركات المحلية المتضررة أن تتصل به أو بممثله المحلي فورا وأن تبدي شواغلها. |
Art should be locked up in a museum where old people can enjoy it or children on field trips. | Open Subtitles | الفن يجب أن يقفل عليه داخل متحف حيث العجزة يستطيعون الاستمتاع به أو الأطفال في الرحلات المدرسية |
Hey, guys. You pumped to get these taxes done or what? | Open Subtitles | كنت ضخ للحصول على هذه الضرائب القيام به أو ماذا؟ |
I would have never, ever asked you to compromise what you believe in, or tried to pressure you out of it. | Open Subtitles | أنا لن أطلب أبدا ابدا بأن تقوم بشيء يخالف ماتؤمن به أو أضفط عليك بأن تخالف مما تؤمن به |
Is it acceptable to define anti-handling device as defined in AP II, namely " a device intended to protect the mine and which is part of, linked to, attached to or placed under the mine and which activates when attempt is made to tamper with the mine " . | UN | هل من المقبول تعريف النبيطة المضادة للمناولة على النحو الوارد في البروتوكول المعدّل الثاني، أي أنها " نبيطة يقصد فيها أن تحمي لغم ما وتشكل جزءاً منه أو تكون متصلة به أو مربوطة به أو موضوعة تحته وتعمل عند أي محاولة للعبث به " . |
The State party submits that counsel cannot act on Mr. Y's behalf when he has no means of contacting him or receiving instructions from him. | UN | وتدعي الدولة الطرف أنه لا يمكن للمحامي أن يعمل نيابة عن السيد ي. في حين لا يستطيع الاتصال به أو تلقي تعليمات منه. |
Well, that somehow, I wasn't proud of him or the sacrifice that he and so many others made in this war. | Open Subtitles | حسنا، أني بطريقة ما لم أكن فخورة به أو بالتضحية التي قدمها هو وعديدٌ آخرون في هذه الحرب |
No, this is not about trusting him or his views, which I find repulsive. | Open Subtitles | كلا، لا يتعلق هذا بالثقة به أو بآرائه، والتي أجدها كريهة |
So, what, you think someone's messing with him or something? | Open Subtitles | أتعتقد أن هناك من يعبث به أو ما شابه؟ |
Well, I haven't met him or approved of him yet so it can't be serious. | Open Subtitles | حسناً، لمْ ألتقِ به أو أوافق عليه بعد لذا لا يُمكن أن تكون علاقة جادّة. |
If you'd Iike to speak to an employee, you can call him or her on their private line. | Open Subtitles | إذا تودين التحدث إلى موظفٍ، فبإمكانكِ الاتصال به أو بها على خطوطهم الهاتفية الخاصة |
You either accept it, or you need to get another jet. | Open Subtitles | إما أن تتقبل به, أو تبحث عن أي طيارة اخرى |
That's an area you could improve, but, you know, you don't have to dwell on it or anything. | Open Subtitles | تلك منطقة أنت يمكن أن تتحسّن، لكن، تعرف، أنت ما عندك للإنشغال به أو أيّ شئ. |
This circumstance precluding wrongfulness does not apply when the situation is due to the conduct of the State invoking it or the State has assumed the risk of that situation occurring. | UN | وهذا الظرف الذي ينفي صفة عدم مشروعية الفعل لا ينطبق عندما تكون الحالة ناشئة عن تصرف الدولة التي تحتج به أو عندما تتحمل الدولة تبعة نشوء تلك الحالة. |
The replies to the first letter contain a number of interesting examples of what has been done or is being planned. | UN | وتتضمن اﻹجابات على الرسالة اﻷولى عددا من اﻷمثلة المثيرة للاهتمام عما اضطلع به أو ما يزمع الاضطلاع به. |
You don't know what to believe in or... who to believe in. | Open Subtitles | لا تعلم ما الذي تؤمن به أو من الذي تؤمن به |
Definition of an anti-handling device from Art. 2.14: "'Anti-handling device'means a device intended to protect a mine and which is part of, linked to, attached to or placed under the mine and which activates when an attempt is made to tamper with the mine. " | UN | تعريف الجهاز المضاد للمناولة حسبما يرد في المادة 2-14: " يعني مصطلح `جهاز مضاد للمناولة` جهاز يُتوخى منه حماية لغم ويشكل جزءاً من اللغم أو يكون متصلاً به أو مربوطاً به أو موضوعاً تحته ويعمل عند أية محاولة للعبث باللغم " . |
Recalling further the Convention against Discrimination in Education adopted on 14 December 1960 by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which prohibits any discrimination which has the purpose or effect of nullifying or impairing equality of treatment in education, | UN | وإذ تشير كذلك إلى الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم التي اعتمدتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ١٤ كانون الأول/ديسمبر ١٩٦٠ والتي تحظر أي شكل من أشكال التمييز يقصد به أو ينشأ عنه إلغاء المساواة في المعاملة في مجال التعليم أو الإخلال بها، |
Regulation 2 (e) also reflects the principle set out in staff regulation 1.2 (g) that a staff member shall not use information that has not been made public for the private advantage of the staff member or of any third party. | UN | ويعكس البند 2 (هـ) أيضا المبدأ المنصوص عليه في الفقرة (ز) من البند 1/ 2 من النظام الأساسي للموظفين الذي يقضي بألا يستخدم الموظف المعلومات التي لم تنشر بعد لتحقيق مصلحة شخصية خاصة به أو بطرف ثالث. |
A life sentence of hard labour shall be pronounced if the crime was committed by two or more armed persons, who used arms or threatened to use them; or if violence was used when the crime was committed. | UN | يعاقب بالأشغال الشاقة المؤبدة إذا تم الاستيلاء بفعل شخصين أو أكثر مسلحين استعملوا السلاح أو هددوا به أو إذا كان رافق العملية عنف على أحد الأشخاص. |
List of reasons stated in Annex II for denial in WHOLE OR in part of the claimed amount 53 | UN | الأول - قائمة بالأسباب المذكورة في المرفق الثاني لرفض كامل المبلغ المطالب به أو جزء منه 52 |
At the request of an individual who is suspected, under indictment or on trial, counsel may be accompanied by a close relative or legal representative of that individual. | UN | ويجوز للمحامي اصطحاب قريب وثيق الصلة أو ممثل قانوني للشخص المشتبه به أو الذي توجه له لائحة اتهام أو يكون قيد المحاكمة، بطلب من ذلك الشخص. |
Tampering entails an intentional interference with, or unauthorized alteration of, the operability of the mine. | UN | وينطوي العبث باللغم على تلاعب مُتَعَمَّد به أو على تغيير غير مُرَخَّص به لطريقة تشغيله. |