You call him now and tell him I don't speak with a stupid filmmaker about his poop fetish! | Open Subtitles | اتصال به الآن و قول له أنا لا أتكلم مع هذا المخرج غبي عن أنبوب صنم |
I'm really into him now. You better be okay with it! | Open Subtitles | أنا معجب به الآن من الأفضل أن تكون مرتاح مع ذلك |
Nobody can catch him now. He's charging toward the finish line on the nitro drive. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع اللحاق به الآن إنه ينطلق إلى خط النهاية بدفعة نيترو |
That if either of you know any impediment why ye may not be lawfully joined in matrimony, ye do now confess it. | Open Subtitles | كما تعلم إذا كان هناك أي اعتراض على هذا الزواج فلا يمكن أن ترتبط شرعيا يجب أن يقر به الآن |
I am the only person you can trust right now. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد الذي يمكنك أن تثق به الآن |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Lesotho for the statement he has just made. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء ليسوتو على البيان الذي أدلى به اﻵن. |
Ifwe don't catch him now, we can never catch him. | Open Subtitles | . إذا لم نلحق به الآن ، فلا نستطيع اللحاق به ثانية |
Maybeyou don't like him now... but maybe you might love him later. | Open Subtitles | ربما لا تعجبين به الآن لكن قد تحبينه لاحقاً. |
Maybe you don't like him now... but maybe you might love him later. | Open Subtitles | ربما لا تعجبين به الآن لكن قد تحبينه لاحقاً. |
But if you want insurance, we can take care of him now. | Open Subtitles | ولكن, لو اردت ضمانا يمكننا الأهتمام به الآن |
We have to call him now or he's gonna say we tried to hide it. | Open Subtitles | يجب ان تتصل به الآن او ستحاكم لتكتمك على الموضوع |
Call him now... or I will send you back to him in pieces. | Open Subtitles | .. اتصل به الآن إما سأُرسلك إليه ميتاً |
Just give me the number. I'm calling him now. | Open Subtitles | أعطني الرقم وحسب، سأتصل به الآن |
Yeah, well, I want to catch him now. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أريد الإمساك به الآن. |
Oh. He'll barely let me take care of him now. | Open Subtitles | أوه.هو بالكاد يجعلني اهتم به الآن |
But what am I supposed to say to him now? | Open Subtitles | و لكن ماذا يجب علىَّ أن أخبره به الآن ؟ |
But look what my fucking fingers can do now, eh? | Open Subtitles | ولكن انظري ما الذي تستطيع اصابعي القيام به الآن |
"and all I want to do now is sit on Brandon Hill | Open Subtitles | وكل ما أريد القيام به الآن هو الجلوس على تلة براندون |
The only place she can live right now is in there. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي يمُكنها العيش به الآن هو هنُاك بالداخل |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Lebanon for the statement he has just made. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أتوجه بالشكر إلى رئيس وزراء لبنان على البيان الذي أدلى به اﻵن. |
Except that they could inspire the confusion we're going through now. | Open Subtitles | ماعدا بأنّهم يمكن أن يستلهموا الإرتباك الذى نمر به الآن |
It was now recognized that gender inequalities not only intensified but also perpetuated poverty. | UN | ومن المسلَّم به الآن أن حالات عدم المساواة بين الجنسين لا تزيد من حدة الفقر فقط بل وتجعله مستديما. |
The Togolese Constitution stipulated that the State must guarantee the right to life of every person on its territory, a duty that could now be fulfilled. | UN | وينص دستور توغو على أن الدولة عليها أن تضمن الحق في الحياة لكل شخص على أراضيها، وهذا واجب ممكن الوفاء به الآن. |
What I'm doing now is legit compared to other stuff. | Open Subtitles | ما أقوم به الآن يعد قانونياً مقارنةً بالأعمال الأخرى |
52. In line with plans to transition from the existing interim arrangements to long-term United Nations contracts, the Department of Field Support secured a contract for delivery of rations, which is now operational. | UN | 52 - وتمشيا مع خطط للانتقال من الترتيبات المؤقتة الحالية إلى عقود الأمم المتحدة الطويلة الأمد، أبرمت إدارة الدعم الميداني عقدا لإيصال حصص الإعاشة يُعمل به الآن. |
The legislation now in place had increased awareness and, thus, the frequency of reporting. | UN | وأدى التشريع المعمول به الآن إلى زيادة الوعي، ومن ثم، تواتر الإبلاغ. |
The work it is now doing reflects the will of Governments in the region to undertake joint activities in areas of common interest. | UN | فالعمل الذي تضطلع به اﻵن يعبر عن إرادة حكومات المنطقة في الاضطلاع بأنشطة مشتركة في مجالات ذات مصلحة مشتركة. |