"به فريق الخبراء" - Translation from Arabic to English

    • by the Group of Experts
        
    • by the Expert Group
        
    • from the Panel of Experts in
        
    • ISAR'
        
    • the GoE
        
    • by GESAMP
        
    • the ad hoc expert group
        
    • Working Group of Experts
        
    • the Inter-agency and Expert Group
        
    Recognizing the work done by the Group of Experts on the Regular Process, and welcoming their contribution to moving the Regular Process forward, UN وإذ تنوه بالعمل الذي يضطلع به فريق الخبراء المعني بالعملية المنتظمة، وإذ ترحب بإسهامه في الدفع قدما بالعملية المنتظمة،
    Bearing in mind the work accomplished by the Group of Experts in carrying forward the activities as set out in the work programme, UN وإذ يضع في اعتباره العمل الذي قام به فريق الخبراء في تنفيذ الأنشطة المحددة في برنامج العمل،
    Recognizing the work done by the Group of Experts on the Regular Process, and welcoming their contribution to moving the Regular Process forward, UN وإذ تنوه بالعمل الذي يضطلع به فريق الخبراء المعني بالعملية المنتظمة، وإذ ترحب بإسهامه في الدفع قدما بالعملية المنتظمة،
    Reactivated the Statistical Advisory Panel, as recommended by the Expert Group on the Human Development Index. UN ' 1` إعادة تنشيط الفريق الاستشاري الإحصائي، وفقاً لما أوصى به فريق الخبراء المعني بالدليل القياسي للتنمية البشرية.
    The report also describes work carried out by the Expert Group in the coordination of classifications and the family of international classifications. UN ويعرض التقرير أيضا العمل الذي قام به فريق الخبراء في تنسيق التصنيفات وأسرة التصنيفات الدولية.
    49. In six instances, pursuant to requests for assistance received from the Panel of Experts in connection with eliciting a response from a Government to a proposed Panel visit to a Member State, the Committee wrote to the Permanent Mission to the United Nations of that Member State, seeking its help in facilitating a possible visit by the Panel to the country. UN 49 - وفي ست مناسبات، وبناء على طلب للمساعدة تقدم به فريق الخبراء بشأن التماس رد من إحدى الحكومات على زيارة مقترحة للفريق إلى أحد البلدان، وجهت اللجنة رسالة إلى البعثة الدائمة للدولة العضو المعنية لدى الأمم المتحدة، تلتمس فيها المساعدة في تيسير إمكانية زيارة الفريق لذلك البلد.
    We very warmly commend the work already done by the Group of Experts in drawing up the draft treaty. UN إننا نشيد بحرارة بالعمل الذي قام به فريق الخبراء لصياغة مشروع المعاهدة.
    Finally, the work by the Group of Experts is lacking in objectivity, impartiality and transparency. UN وختاماً، يعتري العمل الذي قام به فريق الخبراء نقصٌ في الموضوعية والحياد والشفافية.
    Several Council members highlighted the important work conducted by the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo. UN وأبرز عدد من أعضاء المجلس أهمية العمل الذي يضطلع به فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The United Nations should focus its activities in the following areas as recommended by the Group of Experts in Public Administration and Finance in its report: UN وعلى اﻷمم المتحدة أن تركز أنشطتها على المجالات التالية، وفقا لما أوصى به فريق الخبراء المعني باﻹدارة العامة والمالية العامة في تقريره:
    Accordingly, the present paper outlines the actions required in the short, medium and long terms to prevent corruption, as recommended by the Group of Experts. UN وتبعا لذلك، تحدد هذه الورقة الإجراءات اللازم اتخاذها في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة لمنع الفساد، على النحو الذي أوصى به فريق الخبراء.
    As you will recall, on that occasion, this Conference had a report presented orally on the work done by the Group of Experts on the United Nations Register of Conventional Weapons chaired by our Deputy Foreign Minister, Ambassador García Moritán. UN وكما تذكرون أن تقريراً قُدم بتلك المناسبة إلى المؤتمر شفهياً عن العمل الذي اضطلع به فريق الخبراء المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية برئاسة وكيل وزير خارجيتنا، السفير غارسيا موريتان.
    Noting with appreciation the work undertaken by the Group of Experts in completing the tasks assigned to it within its work programme, as contained in document ICCD/COP(6)/CST/INF.2, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بالعمل الذي قام به فريق الخبراء في إنجاز المهام التي كُلّف بها في برنامج عمله، وفق ما ورد في الوثيقة ،
    The report also describes work carried out by the Expert Group in the coordination of classifications and the family of international classifications. UN ويعرض التقرير أيضا العمل الذي قام به فريق الخبراء في تنسيق التصنيفات وأسرة التصنيفات الدولية.
    The Survey questionnaire itself consists of the core and modular structure recommended by the Expert Group. UN 9- ويتألف استبيان الدراسة الاستقصائية نفسه من جزء أساسي ووحدات حسبما أوصى به فريق الخبراء.
    In fact, the expanded CD represents a reservoir of governmental views which can serve as inputs to the ongoing work by the Expert Group in New York. UN فمؤتمر نزع السلاح الموسع يشكل في الواقع مخزون آراء حكومية يمكن أن تستخدم كمدخلات في العمل الذي يقوم به فريق الخبراء في نيويورك.
    47. On two occasions, pursuant to a request for assistance received from the Panel of Experts in connection with eliciting a response from a Government to a proposed visit by the Panel to a country, the Committee has written to the permanent mission to the United Nations of that country to seek its help in expediting a response to the Panel and to facilitate a possible visit by the Panel to the country. UN 47 - وفي مناسبتين، وبناء على طلب للمساعدة تقدم به فريق الخبراء بشأن التماس رد إحدى الحكومات على زيارة مقترحة للفريق إلى أحد البلدان، وجهت اللجنة رسالة إلى البعثة الدائمة للبلد المعني لدى الأمم المتحدة، تلتمس فيها المساعدة في تعجيل الرد على طلب الفريق، وكذا تيسير إمكانية زيارته لذلك البلد.
    In this context, she emphasized the importance of ISAR's work in the non-financial reporting area. UN وفي هذا السياق، شددت على أهمية العمل الذي يضطلع به فريق الخبراء الحكومي الدولي في مجال الإبلاغ غير المالي.
    Noting the work of the GoE in providing assistance for the development of appropriate benchmark and indicator systems for the monitoring and assessment of desertification, UN وإذ يلاحظ ما قام به فريق الخبراء من عمل في توفير المساعدة لتطوير نُظم مناسبة من المعايير والمؤشرات لرصد التصحر وتقييمه،
    The assessment programme undertaken in the framework of the GPA was largely funded by UNEP, including the work carried out for the programme by GESAMP. UN ومول برنامج الأمم المتحدة للبيئة الجزء الأكبر من برنامج التقييم الذي أجري في إطار برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، بما في ذلك العمل الذي قام به فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية للتلوث للبرنامج.
    It was to be hoped that the valuable work of the ad hoc expert group would in fact be followed up. UN ويؤمل أن تتم فعلا متابعة العمل القيم الذي يقوم به فريق الخبراء.
    China also wished the Working Group of Experts on People of African Descent, currently in session, great success in its work. UN وأعرب عن تمنياته بنجاح العمل الذي يقوم به فريق الخبراء المعني بمسألة الأشخاص من ذوي الأصول الأفريقية، الذي ينعقد الآن.
    In particular, the Statistics Division presented to the Committee a note outlining the work done by the Inter-agency and Expert Group to improve the compilation of indicators and countries' reporting, and to strengthen the coordination of capacity-building activities in order to assist countries in the production of the necessary data. UN وتحديداً، قدمت الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة إلى اللجنة مذكرة توضح فيها العمل الذي قام به فريق الخبراء المشترك بين الوكالات من أجل تحسين تجميع المؤشرات وعملية الإبلاغ التي تقوم بها البلدان وتدعيم تنسيق أنشطة بناء القدرات من أجل مساعدة البلدان في إصدار البيانات اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more