"به مكتب خدمات الرقابة الداخلية" - Translation from Arabic to English

    • by the Office of Internal Oversight Services
        
    • the OIOS
        
    • of OIOS is
        
    • by OIOS and
        
    Rule 44 of the Rules of Procedure and Evidence has been amended as recommended by the Office of Internal Oversight Services. UN وقد تم تعديل المادة 44 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات على النحو الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Such a review could complement the ongoing evaluation of the Department by the Office of Internal Oversight Services. UN فاستعراض كهذا يمكن أن يكمِّل التقييم الجاري للإدارة الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Review by the Office of Internal Oversight Services UN الاستعراض الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Creation of one temporary P-4 post to manage the implementation of security project as recommended by the Office of Internal Oversight Services Security-related equipment UN إنشاء وظيفة واحدة مؤقتة من الفئة ف - 4 من أجل إدارة تنفيذ المشروع الأمني حسبما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    However, the OIOS review indicated that this mechanism was not functioning as intended. UN غير أن الاستعراض الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية اشار إلى أن هذه الآلية لا تعمل بالطريقة المنشودة.
    In addition, revised travel rules and regulations have been put in place in order to streamline the travel processes, as recommended by the Office of Internal Oversight Services. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت قواعد وأنظمة منقحة للسفر من أجل تبسيط عمليات السفر على النحو الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Until accurate reconciliation of non-expendable property records is completed, the information above can not be presented at the level of detail recommended by the Office of Internal Oversight Services in the latest audit report. UN وما لم تنجز مطابقة دقيقة لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، سيتعذر تقديم المعلومات بمستوى التفصيل الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره الأخير عن مراجعة الحسابات.
    The inspection by the Office of Internal Oversight Services concluded that the streamlining and reorganization within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs have enhanced its capabilities to respond to emerging humanitarian crises. UN وانتهى التفتيش الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى استنتاج مفاده أن عملية التبسيط وإعادة التنظيم في المكتب عززتا من قدراته على الاستجابة لﻷزمات اﻹنسانية المستجدة.
    " Until accurate reconciliation of non-expendable property records is completed, the information ... cannot be presented at the level of detail recommended by the Office of Internal Oversight Services in the latest audit report. UN " ما لم تنجز مطابقة دقيقة لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، سيتعذر تقديم المعلومات بمستوى التفصيل الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره الأخير عن مراجعة الحسابات.
    The in-depth evaluation of the former Department of Humanitarian Affairs, carried out by the Office of Internal Oversight Services in late 1996 and early 1997, the aspects of the programme of reform of the Secretary-General related to humanitarian affairs, and the revision of the medium-term plan for the then Department, served as background information. UN وقد استخدم التقييم المتعمق ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية سابقا، الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أواخر عام ٦٩٩١ وأوائل عام ٧٩٩١، وجوانب برنامج اﻹصلاح لﻷمين العام المتعلقة بالشؤون اﻹنسانية إلى جانب تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل لﻹدارة سابقا، بمثابة معلومات أساسية.
    40. The inspection by the Office of Internal Oversight Services has confirmed that the streamlining and reorganization within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs have enhanced the capabilities of that Office to respond to emerging humanitarian crises. UN ٤٠ - أكد التفتيش الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تبسيط أعمال مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وإعادة تنظيمه قد أديا إلى تعزيز قدرات هذا المكتب على الاستجابة إلى اﻷزمات اﻹنسانية المستجدة.
    The primary focus of the inspection by the Office of Internal Oversight Services was to assess the performance of the Department for Disarmament Affairs in fulfilling the goal of the Secretary-General of responding effectively to the priorities of Member States in the area of disarmament. UN انصب التركيز الأساسي للتفتيش الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تقييم أداء إدارة شؤون نـزع السلاح في بلوغ هدف الأمين العام المتمثل في الاستجابة بفعالية لأولويات الدول الأعضاء في مجال نـزع السلاح.
    3. Compared with the terms of reference set by the General Assembly in resolution 55/258, and as explained in paragraph 4 of the report, the scope of the inspection by the Office of Internal Oversight Services encompassed possible discrimination based on nationality under the umbrella of regional groupings, on gender and on language. UN 3 - وبالمقارنة مع الاختصاصات التي حددتها الجمعية العامة في القرار 55/258، وكما ورد شرحه في الفقرة 4 من التقرير، يضم نطاق التفتيش الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية في إطار التجمعات الإقليمية، وعلى أساس نوع الجنس وعلى أساس اللغة.
    Since there has been no specific exclusion of the Commission by the Assembly, the Board is of the opinion that there is no legal limitation or prohibition of any review of the claims and the resulting awards by the Office of Internal Oversight Services, or of the admissibility, relevance, materiality and weight of the evidence supporting the claims. UN وما دامت الجمعية العامة لم تستثن اللجنة على نحو محدد، يرى المجلس أنه ليس ثمة تقييد أو حظر قانوني لأي استعراض يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية للمطالبات والتعويضات الناجمة عنها أو لمقبولية الأدلة المؤيدة للمطالبات وصلتها بالموضوع وجوهريتها وأهميتها.
    Given the large amount of regular and developmental work that the Office of Human Resources Management must perform, that Office should prioritize its work so as to attain the most important goals first, as recommended by the Office of Internal Oversight Services and the Advisory Committee. UN ونظرا لكبر حجم العمل العادي والإعدادي الذي يجب أن يقوم به مكتب إدارة الموارد البشرية، ينبغي لهذا المكتب أن يرتب أعماله حسب سلم الأولويات حتى يحقق أهم الأهداف أولا، على النحو الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية واللجنة الاستشارية.
    The Board also took note of the work carried out by the Office of Internal Oversight Services on trust funds, as reported in document A/58/613. UN كما أحاط المجلس علما بالعمل الذي اضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الصناديق الاستئمانية، على النحو الوارد في الوثيقة A/58/613.
    The delegation noted that it would be useful to clarify the changes from the earlier 2009 evaluation policy and to indicate how the changes were intended to address the issues raised in the review undertaken by the Office of Internal Oversight Services (OIOS). UN وأشار الوفد إلى أنه سيكون من المفيد توضيح التغييرات التي تمَّت منذ السياسة التقييمية لعام 2009 السابقة والإشارة إلى الطريقة التي أريد بها للتغييرات أن تتناول القضايا المثارة في الاستعراض الذي اضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    A full review has been conducted, initially under the auspices of the Deputy Secretary-General and later by the Office of Internal Oversight Services, resulting in proposals for remedying the situation in the context of an update of the current disciplinary procedures. UN وأجري استعراض كامل تحت رعاية نائب الأمين العام في بادئ الأمر، واضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في وقت لاحق، حيث أفضى إلى وضع مقترحات بشأن معالجة الحالة في سياق استكمال للإجراءات التأديبية الحالية.
    The delegation noted that it would be useful to clarify the changes from the earlier 2009 evaluation policy and to indicate how the changes were intended to address the issues raised in the review undertaken by the Office of Internal Oversight Services (OIOS). UN وأشار الوفد إلى أنه سيكون من المفيد توضيح التغييرات التي تمَّت منذ السياسة التقييمية لعام 2009 السابقة والإشارة إلى الطريقة التي أريد بها للتغييرات أن تتناول القضايا المثارة في الاستعراض الذي اضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The recommendations on the OIOS review of the administrative arrangements at UN-Habitat including its relationship with the United Nations Office at Nairobi will be implemented. UN وسيتم تنفيذ توصيات الاستعراض الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية للترتيبات الإدارية في موئل الأمم المتحدة، بما في ذلك علاقته مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    26. The overall assessment of OIOS is that the Fund is addressing its mandate and has a positive impact on victims of contemporary forms of slavery. UN 26- وأظهر التقييم الإجمالي الذي اضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الصندوق يضطلع بولايته ويترك أثر إيجابياً أكيداً على ضحايا أشكال الرق المعاصرة.
    The Board noted that the list of fraud cases submitted to it by the Administration failed to include the investigations of fraud and misuse of United Nations procurement and purchasing undertaken by OIOS and its Investigations Division. UN ويلاحظ المجلس أن قائمة حالات الغش التي قدمتها له الإدارة لا تشمل ما قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية وشعبة التحقيقات التابعة له من تحقيقات في الغش وإساءة استخدام مشتريات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more