"به من عمل شاق" - Translation from Arabic to English

    • hard work
        
    We also commend all the other judges and the staff of the Rwanda Tribunal for their hard work. UN ونثني أيضا على جميع القضاة اﻵخرين وموظفي محكمة رواندا على ما يضطلعون به من عمل شاق.
    Again, we would like to salute and thank the Special Representative for all of his hard work over the last several months. UN كذلك نود أن نحيي ونشكر الممثل الخاص على كل ما قام به من عمل شاق على مدى العدة أشهر الماضية.
    He expressed appreciation to the Chairman, Vice-Chairmen and Rapporteur of the meeting for their commitment, hard work and able leadership. UN 62- وأعرب عن تقديره لرئيس الاجتماع ولنائبي الرئيس والمقرر لالتزامهم وحسن قيادتهم ولما قاموا به من عمل شاق.
    Finally, we would like to express our appreciation to the legal offices of both the United Nations Secretariat and the OPCW Technical Secretariat for their hard work in helping to bring this Agreement to completion. UN وأخيرا نود أن نعرب عن تقديرنا للموظفين القانونيين من الأمانة العامة للأمم المتحدة والأمانة الفنية للمنظمة على حد سواء على ما يقومون به من عمل شاق للمساعدة في إبرام هذا الاتفاق.
    He paid tribute to the hard work and devotion of the Ghana Audit Service in making its contribution to the efficiency and effectiveness of the Board. UN وأشاد بهيئة غانا لمراجعة الحسابات لما قامت به من عمل شاق وما أبدته من تفان في المساهمة في تحقيق كفاءة المجلس وفعاليته.
    I wish to thank also President Mbeki and Deputy President Zuma, as well as my compatriots for their hard work and support. UN وأود كذلك أن أشكر الرئيس مبيكي ونائب الرئيس زوما، ومواطني على ما قاموا به من عمل شاق ودعم قوي.
    It was to be congratulated on its hard work in preparation for the Tenth Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN وأضاف أن المركز يستحق التهنئة على ما قام به من عمل شاق في اﻹعداد للمؤتمر العاشر المعني بمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين.
    The Executive Committee is very grateful to the Italian and Chinese Local Organizing Committees for the hard work that they put into the production of these volumes. UN واللجنة التنفيذية شديدة اﻹمتنان للجنتي التنظيم المحليتين الايطالية والصينية لما قامتا به من عمل شاق ﻹصدار هذه المجلدات.
    She also thanked the Ozone Secretariat for its support and the members of the Committee for their hard work. UN ووجهت الشكر أيضا إلى أمانة الأوزون لما قدمته من دعم، وإلى الأعضاء لما قاموا به من عمل شاق.
    The United States once again thanks the Secretary-General and his team for their hard work in facilitating the completion of the review process. UN وتشكر الولايات المتحدة الأمين العام وفريقه مرة أخرى على ما اضطلعوا به من عمل شاق في تيسير استكمال العملية الاستعراضية.
    We cannot fail to praise their hard work and devotion. UN ولا يسعنا إلا أن نشيد بما قام به من عمل شاق وما أبداه من تفان.
    We also wish to express our appreciation to the six facilitators for all the hard work they have done. UN ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للميسرين الستة على كل ما قاموا به من عمل شاق.
    For this, and for the rest of their hard work, we owe the co-Vice-Chairmen, Ambassadors Breitenstein and Jayanama, a vote of great thanks. UN ويستحق السفيران بريتنشتاين وجاياناما، نائبا الرئيس شكرنا العميق على هذا العمل وبقية ما قاما به من عمل شاق.
    He thanked the Chairman, the administering Powers and the Special Committee for their hard work and goodwill. UN ووجه الشكر للرئيس وللدول القائمة باﻹدارة وللجنة الخاصة على ما قاموا به من عمل شاق وما أبدوه من حسن النوايا.
    He also thanked participants for their statements of appreciation to him, noting that the progress made during the session was a reflection of the respect, tolerance and hard work of delegations during the fifth session. UN وشكر أيضاً المشاركين على ما أدلوا به من كلمات تقدير لشخصه، مشيراً إلى أن التقدُّم المحرز أثناء الدورة إنما هو حصيلة ما أبدته الوفود من احترام وتسامح وما قامت به من عمل شاق أثناء الدورة الخامسة.
    He thanked the civil society steering committee for its hard work in preparing the hearings and for proposing an agenda that closely resembled that of the high-level dialogue. UN وشكر رئيس الجمعية اللجنة التوجيهية للمجتمع المدني على ما قامت به من عمل شاق للتحضير لجلسات الاستماع وعلى اقتراحها جدول أعمال يشابه بقدر كبير جدول أعمال الحوار الرفيع المستوى.
    I also wish to convey my sincere appreciation to the staff of the United Nations in Sierra Leone for their hard work and dedication, which has contributed to the progress of the country. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري الصادق لموظفي الأمم المتحدة في سيراليون لما قاموا به من عمل شاق ولتفانيهم مما أسهم في تقدم البلد.
    I would also like to express our gratitude to Mr. Kai Eide, Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, for his hard work and for his commendable vision. UN كما أود أن أعرب أيضا عن امتناننا للسيد كاي إيدي، الممثل الخاص للأمين العام المعني بأفغانستان، على ما يضطلع به من عمل شاق وعلى رؤيته الجديرة بالثناء.
    We must commend the former President of the Republic of South Africa, His Excellency Mr. Thabo Mbeki, for his hard work, commitment and determination in helping the Zimbabweans reach agreement. UN ويجب أن نثني على رئيس جمهورية جنوب أفريقيا السابق، فخامة السيد ثابو مبيكي، على ما قام به من عمل شاق وما أظهره من التزام وتصميم في مساعدته الزمبابويين على التوصل إلى اتفاق.
    He also thanked the TEAP Co-Chairs and members for their hard work on the reports and their advice and service during the workshop. UN ووجه الشكر أيضاً إلى الرئيسين المشاركين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وأعضائه على ما قاموا به من عمل شاق بشأن التقارير وما قدموه من مشورة وخدمات أثناء الحلقة التدريبية العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more