"به من عمل ممتاز" - Translation from Arabic to English

    • its excellent work
        
    • excellent work done
        
    • their tremendous work
        
    • its outstanding work
        
    • their excellent work
        
    • excellent work as
        
    • the excellent work
        
    I should like to commend the Third Committee for its excellent work. UN وأود أن أثني على اللجنة الثالثة لما قامت به من عمل ممتاز.
    Members indicated that they welcomed the draft primer and congratulated the Secretariat on its excellent work. UN 255- أشار الأعضاء إلى أنهم يرحبون بمشروع الدليل وهنأوا الأمانة على ما قامت به من عمل ممتاز.
    I should also like to express our appreciation to your predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab of Namibia, for the excellent work done and the achievements registered. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لسلفكم السيد ثيوبن غوريراب ممثل ناميبيا، على ما اضطلع به من عمل ممتاز وما سجله من انجازات.
    He commended the Secretary-General for the excellent work done thus far towards the eradication of poverty. UN وأشاد باﻷمين العام لما قام به من عمل ممتاز حتى اﻵن في سبيل القضاء على الفقر.
    In conclusion, we wish to commend the Government of Switzerland for its outstanding work as Chairman-in-Office of the OSCE and to pledge our full support to Denmark as the incoming Chairman-in-Office. UN وختاما، نود أن نثني على حكومة سويسرا لما قامت به من عمل ممتاز كرئيس حالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وأن نتعهد بتأييدنا للدانمرك، الرئيس المقبل للمنظمة.
    My thanks go also to the other members of the Bureau for their excellent work. UN كما أشكر أعضاء المكتب الآخرين على ما قاموا به من عمل ممتاز.
    Mr. President, I wish to start by warmly commending you on your excellent work as the first President of the Conference on Disarmament for the year 2008. UN سيدي الرئيس، أود البدء بالثناء عليكم بحرارة لما قمتم به من عمل ممتاز بصفتكم الرئيس الأول لمؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    It was working on an integrated programme in collaboration with UNIDO, and was grateful to the Organization for the excellent work that had been done. UN وأضافت أنه يعمل على تنفيذ برنامج متكامل بالتعاون مع اليونيدو، وأنه ممتن للمنظمة على ما قامت به من عمل ممتاز.
    I take this opportunity to commend Indonesia for its efforts on behalf of the fourth special session and for its excellent work and sometimes difficult tasks as Chairman of the Non-Aligned Movement's working group on disarmament. UN وأغتنم هذه الفرصة لأثني على إندونيسيا لما تبذله من جهود لصالح الدورة الاستثنائية الرابعة ولما قامت به من عمل ممتاز وما اضطلعت به من مهام كانت صعبة في بعض الأحيان بوصفها رئيسة الفريق العامل المعني بنـزع السلاح والتابع لحركة عدم الانحياز.
    The SBI expressed its gratitude to the CGE for its excellent work and for its report containing recommendations for improving national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN (أ) أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها لفريق الخبراء الاستشاري لما يقوم به من عمل ممتاز ولتقريره الذي يتضمن توصيات لتحسين البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Thanking the parties for their efforts, the contact group chairs for their leadership, the Secretariat for its excellent work and professionalism, and the interpreters and other behind-the-scenes staff for facilitating the work of the parties, the co-chairs of the preparatory segment commended the draft decisions approved during the segment for adoption by the Meeting of the Parties. UN 216- وبعد أن وجه الرئيسان المشاركان للجزء التحضيري الشكر إلى الأطراف على جهودهم، ورئيسى فريق الاتصال لقيادتهما، والأمانة على ما قامت به من عمل ممتاز وقدراتها المهنية، والمترجمين الفوريين وغيرهم من الموظفين العاملين من وراء الستار لتيسيرهم عمل الأطراف، وأثنيا على مشروع المقررات التي ووفق عليها خلال الجزء التحضيري لاعتمادها من جانب اجتماع الأطراف.
    19. Ms. Hernández Toledano (Cuba), commending the Scientific Committee for its excellent work over the past 50 years and the constant flow of information it provided to Member States, said that it was unjustifiable that tens of thousands of nuclear weapons, many of them ready for immediate use, should continue to exist, even though it was well-known that the harmful health effects of atomic radiation could last more than six decades. UN 19 - السيدة هرنانديز توليدانو (كوبا): أثنت على اللجنة العلمية لما قامت به من عمل ممتاز على مدى السنوات الخمسين الماضية وعلى المعلومات المستمرة التي تزود بها الدول الأعضاء، وقالت إنه لا مبرر لاستمرار وجود عشرات الآلاف من الأسلحة النووية، التي يوجد كثير منها جاهزا للاستخدام الفوري، مع أن من المعلوم جدا أن الآثار الصحية الضارة للإشعاع الذري يمكن أن تستمر لأكثر من ستة عقود.
    12. The representative of India thanked the secretariat for its excellent work in conducting the tenth session of the Intergovernmental Group of Experts, and sought assurance from the secretariat that the issue of economic crisis and the national response measures to this crisis and their effect on competition policy would be addressed under one or more of the proposed set of studies in paragraph 5 of the agreed conclusions. UN 12- شكر ممثل الهند الأمانة على ما قامت به من عمل ممتاز في تنظيم أعمال الدورة العاشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي، وطلب إلى الأمانة أن تؤكد للحاضرين تناول مسألة الأزمة الاقتصادية وتدابير الاستجابة إليها على الصعيد الوطني وتأثير تلك التدابير على سياسات المنافسة في إطار دراسة أو أكثر من مجموعة الدراسات المقترحة في الفقرة 5 من النتائج المتفق عليها.
    We express our gratitude to His Excellency Mr. Srgjan Kerim for the excellent work done during his tenure as President of the Assembly at its sixty-second session. UN ونعرب عن امتناننا لسعادة السيد سرجان كريم لما قام به من عمل ممتاز خلال فترة ولايته على رأس الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    17. President Meles Zenawi, in his acceptance speech, expressed his gratitude to President Museveni for the excellent work done during 1993 culminating in the signing of the COMESA Treaty. UN ٧١ - وأبدى الرئيس ميلاس زناوي خلال خطاب قبول منصبه عرفانه للرئيس موسفيني لما قام به من عمل ممتاز خلال عام ٣٩٩١ وما أدى إليه ذلك من توقيع معاهدة السوق المشتركة.
    (a) Welcomed the report of the Friends of the Chair on agricultural statistics (E/CN.3/2012/6), and extended its appreciation for the excellent work done to Brazil and the Friends of the Chair, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Bank and all the regional and national stakeholders that contributed to the preparation of the action plan to implement the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics; UN (أ) رحبت بتقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الزراعية (E/CN.3/2012) وأعربت عن تقديرها لما اضطُلع به من عمل ممتاز من جانب البرازيل وفريق أصدقاء الرئيس ومنظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي وجميع الأطراف المعنية الإقليمية والوطنية التي ساهمت في إعداد خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية؛
    A. Opening of the session 1. Prior to the election of the officers of the Executive Board for 2003, the Executive Director thanked the outgoing President (Colombia) for his effective leadership and the Bureau for its outstanding work during 2002. UN 1 - قبل الشروع في انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لعام 2003، قدمت المديرة التنفيذية الشكر للرئيس المغادر (كولومبيا) على الدور القيادي الفعال الذي اضطلع به وللمكتب على ما قام به من عمل ممتاز خلال عام 2002.
    A. Opening of the session Prior to the election of the officers of the Executive Board for 2003, the Executive Director thanked the outgoing President (Colombia) for his effective leadership and the Bureau for its outstanding work during 2002. UN 1 - قبل الشروع في انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لعام 2003، قدمت المديرة التنفيذية الشكر للرئيس المنتهية مدته (كولومبيا) على الدور القيادي الفعال الذي اضطلع به وللمكتب على ما قام به من عمل ممتاز خلال عام 2002.
    I wish to thank the staff of the Commission for their excellent work in extremely difficult circumstances. UN وأودّ أن أعرب عن الشكر لموظفي اللجنة لما قاموا به من عمل ممتاز في ظل ظروف غاية في الصعوبة.
    I would also like to thank, through you, the Chairmen of both working groups for their excellent work and for the great efforts they made under very difficult circumstances. UN وأود أن أشكر أيضا، من خلالكم، رئيسي كلا الفريقين العاملين على ما قاما به من عمل ممتاز وعلى الجهود الكبيرة التي بذلاها تحت ظروف بالغة الشدة.
    She also thanked the Deputy Regional Director, Dr. Waheed Hassan, for his excellent work as Acting Regional Director. UN كما شكرت نائب المدير الإقليمي، الدكتور وحيد حسن، لما قام به من عمل ممتاز أثناء عمله نائباً للمدير الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more