"بواحد أو أكثر من" - Translation from Arabic to English

    • one or more of the
        
    • of one or more
        
    • by one or more
        
    • one or several
        
    • to one or more
        
    • with one or more of
        
    Specify if the technology relates to one or more of the other UNCCD themes UN حدد ما إذا كانت التقنية ترتبط بواحد أو أكثر من مواضيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الأخرى
    Again, should the delegation be interested, the Secretariat will facilitate a meeting with one or more of the partners. UN وهنا أيضا إذا ما كان الوفد مهتماً تسﱢهل اﻷمانة التقاءه بواحد أو أكثر من الشركاء.
    In addition to proof of lack of resources, nationals of other countries must fulfil one or more of the following requirements: UN وإضافة إلى إثبات انعدام الموارد، يجب على مواطني البلدان الأخرى أن يفوا بواحد أو أكثر من الشروط التالية:
    1. Subcontracting Given the complexity of infrastructure projects, the concessionaire typically retains the services of one or more construction contractors to perform some or the bulk of the construction work under the project agreement. UN 99- نظرا لمدى تعقد مشاريع البنية التحتية، عادة ما يرتبط صاحب الامتياز بواحد أو أكثر من مقاولي التشييد لتنفيذ بعض أعمال التشييد المنصوص عليها في اتفاق المشروع أو الجزء الأكبر منها.
    They may be represented by one or more representatives and have one or more alternate representatives. UN إذ يمكن أن تُمثَّل بواحد أو أكثر من الممثلين وأن يكون لها واحد أو أكثر من الممثلين المناوبين.
    Each of the five core activities are in turn linked to one or more of the above-mentioned 12 corporate drivers and their respective performance measures, all of which are founded on the four perspectives of the UNOPS BSC. UN وكل نشاط من الأنشطة الأساسية الخمسة يرتبط بدوره بواحد أو أكثر من القوى المحركة المؤسسية الـ 12 المذكورة أعلاه ومقاييس أداء كل منها، وكلها ترتكز على المنظورات الأربعة للسجل المتكامل لقياس الإنتاج في المكتب.
    With such an approach, the criteria will be translated into specific questions, and each question may be aimed at eliciting information pertinent to one or more of the criteria. UN واعتماداً على هذا النهج، ستحول المعايير إلى أسئلة محددة قد يهدف كل منها إلى استقاء معلومات وثيقة الصلة بواحد أو أكثر من المعايير.
    With such an approach, the criteria will be translated into specific questions, and each question may be aimed at eliciting information pertinent to one or more of the criteria. UN واعتماداً على هذا النهج، ستحول المعايير إلى أسئلة محددة قد يهدف كل منها إلى استقاء معلومات وثيقة الصلة بواحد أو أكثر من المعايير.
    With such an approach, the criteria will be translated into specific questions, and each question may be aimed at eliciting information pertinent to one or more of the criteria. UN واعتماداً على هذا النهج، ستحول المعايير إلى أسئلة محددة قد يهدف كل منها إلى استقاء معلومات وثيقة الصلة بواحد أو أكثر من المعايير.
    4. As part of its judgement, the Dispute Tribunal may order one or more of the following: UN 4 - يجوز لمحكمة المنازعات أن تأمر بواحد أو أكثر من الإجراءات التالية، باعتبار ذلك جزءا من حكمها:
    5. As part of its judgement, the Dispute Tribunal may order one or more of the following: UN 5 - يجوز لمحكمة المنازعات أن تأمر بواحد أو أكثر من الإجراءات التالية، باعتباره جزءا من الحكم الذي تصدره:
    5. As part of its judgement, the Dispute Tribunal may order one or more of the following: UN 5 - يجوز لمحكمة المنازعات أن تأمر بواحد أو أكثر من الإجراءات التالية، باعتباره جزءا من الحكم الذي تصدره:
    This slows down the construction project’s progress, which may increase costs and harm one or more of the individuals whom the construction was intended to benefit. UN وهذا من شأنه أن يبطيء التقدم في مشروع البناء، مما قد يؤدي إلى زيادة التكاليف ويلحق ضررا بواحد أو أكثر من اﻷفراد الذين يهدف البناء إلى إفادتهم.
    Specify if the technology relates to one or more of the other UNCCD themes UN حدد ما إذا كانت التقنية ترتبط بواحد أو أكثر من مواضيع UNCCD الأخرى
    81. The second part of the document contains a series of 11 guidelines, most of which relate back to and expand upon one or more of the principles. UN 81- ويحتوي الجزء الثاني من الوثيقة على مجموعة من 11 مبدأً توجيهياً، معظمها يتعلق بواحد أو أكثر من المبادئ ويتوسع فيه.
    Membership of a group 16. In determining whether a person is distinguished by one or more of the prohibited grounds, identification shall, if no justification exists to the contrary, be based upon self-identification by the individual concerned. UN 16- في تقرير ما إذا كان الشخص يميَّز عن غيره بواحد أو أكثر من الأسباب المحظورة، يتعين أن يرتكز تحديد هوية الشخص المعني على تحديده هو لهويته، ما لم يوجد ما يبرر العكس.
    4. Where the Dispute Tribunal determines that an application is well founded, it may order one or more of the following: UN 4 - في الحالات التي ترى فيها محكمة المنازعات أن الدعوى تستند إلى أسس وجيهة، يجوز لها أن تأمر بواحد أو أكثر من الإجراءات التالية:
    The first session adopted the Rules of the Conference and opened a Registry of Delimitation Negotiations to allow States to register, by mutual agreement, the delimitation negotiations of one or more of their respective maritime zones. UN واعتمدت الدورة الأولى قواعد المؤتمر وفتحت سجلا بمفاوضات تعيين الحدود لكي تتيح للدول أن تسجل، بالاتفاق المتبادل، المفاوضات المتعلقة بواحد أو أكثر من المناطق البحرية لكل منها.
    It shall, in formulating its decisions, have the assistance of one or more qualified and independent mental health practitioners and take their advice into account " . UN وتستعين هذه الهيئة في اتخاذ قراراتها، بواحد أو أكثر من الأطباء الممارسين المؤهلين والمستقلين في مجال الصحة العقلية، وتأخذ رأيهم في الاعتبار " .
    The most frequent form of useful internal integration within a programme was targeting the same counterpart or beneficiaries by one or more components. UN ويتمثّل أكثر أشكال التكامل الداخلي المفيد تواترا داخل أي برنامج في استهداف نفس النظراء أو المستفيدين بواحد أو أكثر من العناصر.
    :: Optional protocols to one or several of the existing international human rights instruments. UN :: بروتوكولات اختيارية تلحق بواحد أو أكثر من الصكوك الدولية الحالية المتعلقة بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more