"بواسطة البريد الإلكتروني" - Translation from Arabic to English

    • by e-mail
        
    • via e-mail
        
    • o e-mail
        
    • by email
        
    • through e-mail
        
    • by electronic mail
        
    • via email
        
    • be e-mailed
        
    • e-mailed to
        
    • electronically
        
    • through electronic mail
        
    • through e-mails
        
    Registration could be done at a facility of the National Church, by e-mail or through the post. UN ويمكن إجراء التسجيل في أي مرفق للكنيسة الوطنية أو بواسطة البريد الإلكتروني أو عن طريق البريد.
    Currently, this information is provided manually to authorities on arrival or, upon request, by e-mail. UN وحاليا، تقدم هذه المعلومات يدويا إلى السلطات عند الوصول أو بواسطة البريد الإلكتروني عند الطلب.
    Reservations were made primarily in two ways: on the Internet or by e-mail. UN وتتم عمليات الحجز في المقام الأول بطريقتين: عن طريق الإنترنت أو بواسطة البريد الإلكتروني.
    Send draft DGD to drafting group members for comments via e-mail. UN إرسال وثيقة توجيه مشروع المقرر إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليه بواسطة البريد الإلكتروني
    Requests of petitioners to address the Committee under item 60 (Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples), should be sent to the Chair of the Committee (c/o e-mail 4thcommittee@un.org; or fax 1 (212) 963-5305), by close of business on Friday, 27 September 2013. UN وترسَل طلبات ملتمسي التكلم أمام اللجنة في إطار البند 60 (تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة) إلى رئيس اللجنة (بواسطة البريد الإلكتروني 4thcommittee@un.org؛ أو الفاكس 1 (212) 963-5305)، قبل نهاية ساعات العمل من يوم الجمعة 27 أيلول/ سبتمبر 2013.
    The extended discussions necessary to resolve those important issues are difficult to conduct by e-mail and videoconference. UN فمن الصعب إجراء المناقشات المستفيضة اللازمة لحل تلك المسائل بواسطة البريد الإلكتروني والتداول بالفيديو.
    Sponsors are strongly encouraged to submit draft resolutions/ decisions in electronic format by e-mail. UN يُشجّع بقوة مقدمو مشاريع القرارات أو المقررات على تقديم مشاريع قراراتهم أو مقرراتهم إلكترونيا بواسطة البريد الإلكتروني.
    Sponsors are strongly encouraged to submit draft resolutions/ decisions in electronic format by e-mail. UN :: يُشجّع بقوة مقدمو مشاريع القرارات أو المقررات على تقديم مشاريع قراراتهم أو مقرراتهم إلكترونيا بواسطة البريد الإلكتروني.
    General Assembly documents are authored by departments in an ad hoc manner without the use of standard document templates and the documents are edited and reviewed by e-mail. UN تضع الإدارات وثائق الجمعية العامة حسب مقتضى الحال بدون استخدام نماذج موحدة لإعداد هذه الوثائق ويتم تحرير الوثائق واستعراضها بواسطة البريد الإلكتروني.
    Sponsors are strongly encouraged to submit draft resolutions/decisions in electronic format by e-mail. UN :: ويُشجّع بقوة مقدمو مشاريع القرارات أو المقررات على تقديم مشاريع قراراتهم أو مقرراتهم إلكترونيا بواسطة البريد الإلكتروني.
    At present, the United Nations Secretariat circulates updates to the List by e-mail to over 480 addresses. UN وتقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة في الوقت الراهن بتعميم تحديثات القائمة بواسطة البريد الإلكتروني على ما ينيف عن 480 عنوانا.
    Immigration officials are working with regional partners on the possible development of protocols with airline operators to provide passenger lists prior to arrival by e-mail or facsimile. UN ويعمل مسؤولو الهجرة مع الشركاء الإقليميين فيما يتعلق بإمكانية إعداد بروتوكولات مع مشغلي الخطوط الجوية لتقديم قوائم الركاب قبل الوصول بواسطة البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    UNGM automatically notifies subscribed registered vendors by e-mail of new solicitations published by UNIDO UN وتوجّه قاعدة البيانات المذكورة إخطارات تلقائية بواسطة البريد الإلكتروني بالعطاءات الجديدة التي تنشرها اليونيدو إلى المشتركين من الباعة المسجّلين.
    Sponsors are strongly encouraged to submit draft resolutions/decisions in electronic format by e-mail. UN :: ويُشجّع بقوة مقدمو مشاريع القرارات أو المقررات على تقديم مشاريع قراراتهم أو مقرراتهم إلكترونيا بواسطة البريد الإلكتروني.
    For the sake of protecting the environment, this statement will be circulated to all Permanent Missions via e-mail. UN ومن أجل حماية البيئة، سيوزع هذا البيان على جميع البعثات الدائمة بواسطة البريد الإلكتروني.
    Requests other than VIP passes will not be entertained via e-mail. UN أما الطلبات غير الطلبات الخاصة بتصاريح الشخصيات البارزة، فلن تعالج بواسطة البريد الإلكتروني.
    Requests of petitioners to address the Committee under item 60 (Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples), should be sent to the Chair of the Committee (c/o e-mail 4thcommittee@un.org; or fax 1 (212) 963-5305), by close of business on Friday, 27 September 2013. UN وترسَل طلبات ملتمسي التكلم أمام اللجنة في إطار البند 60 (تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة) إلى رئيس اللجنة (بواسطة البريد الإلكتروني 4thcommittee@un.org؛ أو الفاكس 1 (212) 963-5305)، قبل نهاية ساعات العمل من يوم الجمعة 27 أيلول/ سبتمبر 2013.
    AR-226 is not available online, but an index to the documents can be requested by email from oppt.ncic@epa.gov, and documents in AR-226 are available on CD-ROM (USA, 2007). UN AR-226 وهي غير متاحة إلكترونياً، ولكن يمكن طلب دليل الوثائق بواسطة البريد الإلكتروني من oppt.ncic@epa.gov والوثائق في AR-26 متاحة على قرص مدمج (الولايات المتحدة، 2007).
    Members urged the Secretariat to inform them regularly of developments in pursuing their recommendations, through e-mail correspondence and the Secretariat's website. UN وحثّ الأعضاء الأمانة العامة على إطلاعهم بانتظام على التطورات فـي تنفيذ توصياتهم، وذلك بواسطة البريد الإلكتروني ومن خلال الموقع الشبكي للأمانة العامة.
    The submitting Party may forward reports to the UNFCCC secretariat by electronic mail. UN ويجوز للطرف المقدم للتقرير أن يحيل تقارير إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ بواسطة البريد الإلكتروني.
    Alerts are sent via email and fax. UN وجرى إرسال التحذيرات بواسطة البريد الإلكتروني والفاكس.
    A detailed schedule of live and hand-held camera coverage will be e-mailed to broadcast clients in advance of the High-level Plenary Meeting. UN وسيتلقى زبائن البرامج الإذاعية والتلفزيونية، بواسطة البريد الإلكتروني قبل انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى، جدولا زمنيا مفصلا للتغطية الحية والتغطية بآلات التصوير اليدوية.
    Contributions should be sent electronically to: UN ويجب إرسال المساهمات بواسطة البريد الإلكتروني إلى العنوان التالي:
    All the communication takes place through e-mails, and possibly telephone calls. UN فجميع الاتصالات تتمّ بواسطة البريد الإلكتروني وربما المكالمات الهاتفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more