"بواسطة الفاكس" - Translation from Arabic to English

    • by facsimile
        
    • by fax
        
    • a fax
        
    • via fax
        
    • through fax
        
    • faxed
        
    • facsimile transmissions
        
    • by means of a facsimile
        
    It had also held that the notification by facsimile was in accordance with the requirements of CISG, article 26. UN واعتبرت المحكمة أيضا أنَّ الإخطار بواسطة الفاكس يستوفي مقتضيات المادة 26 من اتفاقية البيع.
    In this case, the Council of State was deciding on the admissibility of an application and its annexes submitted by facsimile. UN في هذه القضية، ينظر مجلس الدولة في مقبولية طلب ومرفقاته، قُدّم بواسطة الفاكس.
    A letter from the President of the General Assembly, dated 5 November 2008, was sent by facsimile to all Permanent Representatives and Observers. UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى جميع الممثلين والمراقبين بواسطة الفاكس.
    Parties without Internet access would need to update information by fax to the secretariat. UN وسيكون من اللازم للأطراف التي لا تستطيع الوصول إلى شبكة الإنترنت استيفاء المعلومات وإرسالها بواسطة الفاكس إلى الأمانة.
    Previously it may take days before hard-copy was distributed by fax or hand. UN وفي السابق، كان توزيع النسخة المطبوعة بواسطة الفاكس أو باليد يستغرق مدة قد تصل إلى عدة أيام.
    All requests to vendors to allow 30 days for a response, with a minimum of 14 days for a fax response. UN تسمح جميع الطلبات المقدمة إلى البائعين ﺑ ٣٠ يوما للرد، مع حد أدنى مدته ١٤ يوما للرد بواسطة الفاكس.
    On 2 September at 11.13 a.m., Mr. Tchia's solicitors tried to send the documents to the author by facsimile transmission. UN وفي الساعة 13/11 من يوم 2 أيلول/سبتمبر، حاول وكلاء السيد تشيا إرسال الوثائق إلى صاحب البلاغ بواسطة الفاكس.
    The application and its annexes were sent by facsimile to the Council of State at 4.37 p.m. on 24 April, which was the last day before the case would lapse. UN وقد أرسل الطلب ومرفقاته إلى مجلس الدولة بواسطة الفاكس يوم 24 نيسان/أبريل وهو آخر يوم قبل سقوط الدعوى، في الساعة 37/16.
    The parties exchanged communications by facsimile and telephone on the terms of their agreement, including the method of payment (letter of credit). UN وتبادل الطرفان الاتصالات ، بواسطة الفاكس والتليفون ، بشأن أحكام الاتفاق ، بما في ذلك طريقة الدفع )خطاب اعتماد( .
    A letter from the President of the General Assembly, dated 16 October 2008, was sent by facsimile to all Permanent Representatives and Observers. UN وقد وُجهت رسالة مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2008، من رئيس الجمعية العامة بواسطة الفاكس إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    A letter from the President of the General Assembly, dated 16 October 2008, was sent by facsimile to all Permanent Representatives and Observers. UN وقد وُجهت رسالة مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2008، من رئيس الجمعية العامة بواسطة الفاكس إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    A letter from the President of the General Assembly, dated 24 October 2008, was sent by facsimile to all Permanent Representatives and Observers. UN وقد وُجهت رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008، من رئيس الجمعية العامة بواسطة الفاكس إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    Internal and external transfers of funds or payment orders (electronically, by facsimile or by other means); UN تحويلات الأموال أو أذون الدفع الداخلي أو الخارجي (إلكترونيا أو بواسطة الفاكس أو بوسيلة أخرى)؛
    A letter from the President of the General Assembly, dated 13 October 2010, was sent by facsimile to all permanent representatives and permanent observers. UN وقد وجه رئيس الجمعية العامة بهذا الصدد رسالة بواسطة الفاكس مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    A letter from the President of the General Assembly, dated 13 October 2010, was sent by facsimile to all permanent representatives and permanent observers. UN وقد وجه رئيس الجمعية العامة بهذا الصدد رسالة بواسطة الفاكس مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    The buyer submitted a claim to the seller, the German company, by fax on 16 March 1995. UN وقد قدم المشتري ادعاءه للبائع، وهي الشركة الألمانية المذكورة، بواسطة الفاكس في 16 آذار/مارس 1995.
    55. When the pre-registration forms are received, each nominated representative will receive a confirmation letter by fax. UN 55 - وعند استلام نماذج التسجيل المسبق، يُرسل إلى كل ممثل سمّته المنظمة التي ينتمي إليها خطاب تصديق بواسطة الفاكس.
    A total of 892 public documents was transmitted to Kigali by fax, electronic mail or postal service for the media, non-governmental organizations, United Nations agencies and programmes, embassies, lawyers and so forth. UN وأحيل ما مجموعه ٨٩٢ وثيقة عامة إلى كيغالي بواسطة الفاكس والبريد الالكتروني أو العادي من أجل وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات اﻷمــم المتحــدة وبرامجها والسفارات ورجال القضاء، وما إلى ذلك.
    All requests to vendors to allow 30 days for a response, with a minimum of 14 days for a fax response. UN تسمــح جميـع الطلبـات المقدمـة إلى البائعين ﺑ ٣٠ يوما للرد، مع حد أدنى مدته ٤١ يوما للرد بواسطة الفاكس.
    11. UNIC Lisbon translated the Secretary—General's message into Portuguese and issued a press release which was distributed, via fax, to the national news agency, the main national circulation dailies and current affairs weeklies, the three television stations and to national and regional broadcasting stations. UN ١١- وقام المركز اﻹعلامي لﻷمم المحدة في لشبونة بترجمة رسالة اﻷمين العام إلى اللغة البرتغالية وأصدر نشرة صحفية وزعت بواسطة الفاكس على وكالات اﻷنباء الوطنية والصحف اليومية الرئيسية والصحف اﻹخبارية اﻷسبوعية، وكذلك محطات التلفزيون الثلاث ومحطات اﻹذاعة الوطنية واﻹقليمية.
    Urges the Secretariat to disseminate, in addition to the current practice of e-mail, important official letters and notifications to all Permanent Missions through fax messages. UN تحث الأمانة العامة على أن تعمم، إضافة إلى الممارسة المعمول بها حاليا وهي إرسال الرسائل بالبريد الإلكتروني، الرسائل والإخطارات الرسمية الهامة على جميع البعثات الدائمة بواسطة الفاكس.
    Bids could be faxed directly to the purchasing assistant without any attempt to maintain confidentiality. UN وباﻹمكان إرسال العطاءات مباشرة بواسطة الفاكس إلى المساعد الذي يقوم بالشراء من دون محاولة الحفاظ على السرية.
    5. As indicated in paragraph 4 of the memorandum, information concerning the appointment of their representatives to the fiftieth session of the General Assembly has been communicated to the Secretary-General, by means of a facsimile communication from the Head of State or Government or the Minister for Foreign Affairs, or by means of a letter or note verbale from the Permanent Mission UN ٥ - وكما ذكر في الفقرة ٤ من المذكرة، أبلغت الدول اﻷعضاء العشرون التالية اﻷمين العام بمعلومات تتصـل بتعيـين ممثليـها فـي الـدورة الخمسين للجمعية العامة، وذلك بواسطة الفاكس من رئيس الدولة أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more