"بواسطة الفيديو" - Translation from Arabic to English

    • video
        
    • videoconferencing
        
    • videoconference
        
    • video-link
        
    • by videolink
        
    The allegation according to which he was forced to confess guilt is groundless, as shown by the video record of the interrogations. UN وادعاؤه الذي يؤكد فيه أنه أُجبر على الاعتراف بأنه مذنب لا أساس له، كما يثبت ذلك تسجيل الاستجواب بواسطة الفيديو.
    16. At the same meeting, the United Nations High Commissioner for Human Rights made a video statement. UN 16- وفي الجلسة ذاتها، أدلت ببيان مسجل بواسطة الفيديو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    She asked the State party to give serious consideration to the possibility of introducing systematic video monitoring of detention. UN وطلبت إلى الدولة الطرف أن تولي اعتباراً جدياً لإمكانية القيام بالرصد المنهجي للاحتجاز بواسطة الفيديو.
    International video conferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN في مقر الأمم المتحدة يمكن عقد مؤتمرات دولية بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة.
    International videoconferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN يمكن التداول دوليا بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة في مقر الأمم المتحدة.
    International video conferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN في مقر اﻷمم المتحدة يمكن عقد مؤتمرات دولية بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة.
    International video conferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN في مقر اﻷمم المتحدة يمكن عقد مؤتمرات دولية بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة.
    International video conferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN في مقر اﻷمم المتحدة يمكن عقد مؤتمرات دولية بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة.
    In addition to producing the background document and developing the conference website, the CyberSchoolBus Unit added a new feature on its site - live video chats. UN وأضافت وحدة الحافلة المدرسية على الإنترنت عرضاً خاصاً جديداً عن التفاعل بالدردشة الحية بواسطة الفيديو على موقعها.
    A long period of detention in police custody was likely to lead to human rights violations, and Ms. Wedgwood suggested that at the least the authorities should arrange for the systematic video recording of interrogations. UN ومن المرجح أن تؤدي فترة من احتجاز طويلة كهذه في مراكز الشرطة إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان، واقترحت السيدة ودجوود على السلطات أن تقوم على الأقل بالتسجيل المنتظم للاستجوابات بواسطة الفيديو.
    The questioning of victims of certain types of sexual violence such as rape and sexual harassment can be conducted via video conferencing. UN ويجوز استجواب ضحايا بعض أنواع العنف الجنسي، من قبيل الاغتصاب والتحرش الجنسي، من خلال عقد مؤتمرات بواسطة الفيديو.
    :: Improvement of the intermediate area surveillance, including lighting and video surveillance in the underground garage area UN :: تحسين مراقبة المنطقة الوسطى بما في ذلك الإضاءة والمراقبة بواسطة الفيديو في منطقة المرآب تحت الأرض؛
    Both events have sparked interest among the participants in organizing more interactions using live video chats. UN وأثار كل من الحدثين الاهتمام في أوساط المشاركين بتنظيم المزيد من التفاعلات باستخدام الدردشة الحية بواسطة الفيديو.
    Furthermore, additional communication equipment was needed to upgrade and replace ageing telephone and fax equipment and to cover additional requirements in support of the increased use of video teleconferencing at the Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، وجدت حاجة إلى معدات جديدة للاتصالات من أجل ترقية معدات الهاتف والفاكس العتيقة واستبدالها، وسد الاحتياجات الإضافية دعما لزيادة استخدام نظام الاجتماع بواسطة الفيديو في المحكمة.
    The Special Representative and the Chair of the Panel joined the meeting by video link. UN وانضم الممثل الخاص ورئيس الفريق إلى الاجتماع بواسطة الفيديو.
    UNCTAD has also experimented with video press conferences. UN وقد جرب الأونكتاد أيضاً المؤتمرات الصحفية بواسطة الفيديو.
    The court is the most advanced in Kenya, with modern standards of security and equipment for video evidence. UN وهي الآن أكثر محاكم كينيا تقدما، إذ تتوافر فيها معايير أمنية عصرية ومعدات لعرض الأدلة بواسطة الفيديو.
    These meetings are also supplemented by regular video teleconferences among Addis Ababa, Mogadishu and Nairobi. UN وتستكمل هذه الاجتماعات أيضا بمداولات من بعد بواسطة الفيديو بين أديس أبابا ومقديشو ونيروبي.
    International videoconferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN يمكن التداول دوليا بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة في مقر الأمم المتحدة.
    International videoconferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN يمكن التداول دوليا بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة في مقر الأمم المتحدة.
    However, there had been an interruption in the transmission of the interpretation to persons participating in the meeting via videoconference. UN ومع ذلك، فقد حدث انقطاع في بث الترجمة الفورية إلى الأشخاص المشاركين في الاجتماع بواسطة الفيديو.
    :: Number of video-link, site visits UN :: عدد الزيارات إلى المواقع المنقولة بواسطة الفيديو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more