"بواسطة شخص" - Translation from Arabic to English

    • by someone who
        
    • by a person
        
    • by any person
        
    • by one
        
    • by a man
        
    • by a guy
        
    • out by some
        
    • by somebody who
        
    • by someone he
        
    Seven children's throats cut by someone who loves them. Open Subtitles سبعة اطفال قد قطعت حنجرتهم بواسطة شخص يحبهم
    You were being pursued by someone who, up until the moment he contacted you, had only pursued the predators of teenage girls. Open Subtitles كنتي ملاحقة بواسطة شخص هو حتي هذه اللحظة تواصل معكِ ، و هو فقط يتتبع مغتصبي الأطفال الصغار
    This fuse is easily activated by a person exerting a low pull pressure between 1 and 4 kg. UN يُفَعَّل انفجار هذا الصمام بسهولة بواسطة شخص يمارس قدراً منخفضاً من الضغط بالسحب يتراوح بين كيلوغرام واحد و4 كيلوغرامات
    Persons with disabilities should be given any assistance that they considered necessary in polling stations, including assistance in voting by a person of their choice, in order to vote secretly, with dignity and without intimidation. UN وينبغي أن يقدم للأشخاص ذوي الإعاقة أي مساعدة يرونها ضرورية في محطات الاقتراع، بما في ذلك المساعدة على التصويت بواسطة شخص يختارونه، كي يتم التصويت بشكل سري، وبكل كرامة وبدون أي ترهيب.
    Furthermore, the Committee recommended that the Sudan take all necessary measures to prevent, prohibit and punish any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for the purpose of recruitment in armed conflict. UN كما أوصت اللجنة بأن يتخذ السودان جميع الإجراءات اللازمة لمنع أي عمل أو تعامل ينتقل فيه أي طفل بواسطة شخص أو جماعة من الأشخاص إلى شخص أو جماعة أخرى لغرض تجنيده في الصراع المسلح، وحظر مثل تلك الأفعال والمعاقبة عليها.
    The resulting concentrate is of such low volume and high concentration of gold that the final classification can be hand-panned by one person. UN ويكون المركز الناتج عبارة عن ذهب من حجم صغير وتركيز مرتفع لدرجة أنه يمكن غسل المصنف النهائي باليد بواسطة شخص واحد.
    Call Wynonna. Guy gets murdered by a man in a mirror? Open Subtitles من شيء اتص بوينونا اشخاص تقتل بواسطة شخص
    The game's run by a guy named George Holiday. Open Subtitles اللعبة تدار بواسطة شخص يدعى جورج هولى داى
    So you're just gonna gonna end up in jail, and get turned out by some fucking Aryan dude and become his boyfriend. Open Subtitles إذا سينتهي بك المطاف في السجن، وتغتصب بواسطة شخص لعين اسمه (أريان) وتصبح صديقه الحميم.
    I can't be analyzed by somebody who, until recently, believed in Santa. Open Subtitles لا يمكن تحليلي بواسطة شخص ظل يؤمن بسانتا حتي وقت قريب
    But the order was issued by someone who penetrated our defense communications network. Open Subtitles لكن أُصدر الأمر بواسطة شخص إخترق شبكة إتصالات دفاعنا.
    No, I'm saying that you were probably conned by someone who claims they work for the NSA. Open Subtitles لا ، أنا أقول أنه رُبما تم خداعك بواسطة شخص ما ادعى أنه يعمل لدى وكالة الأمن القومي
    Each of those maps was drawn up by someone who could see in part, but not the whole. Open Subtitles كل واحدة من هذه الخرائط رسمت بواسطة شخص يمكنه رؤية صورة جزئية، ليس صورة كاملة
    Two cops killed a few weeks apart, both by someone who wanted it to look like something else. Open Subtitles شرطيّان يُقتَلان خلال بضعة أسابيع كلاًّ على حِدَة كلاهما بواسطة شخص ما أراد أن يظهر الأمر على غير حقيقته
    She was then found beaten to death with what my examiner is calling tremendous rage by a person who knew her, and you refuse to tell me what the phone call she made to you was about. Open Subtitles وُجدت بعدها مضروبة حتى الموت مع ما يدعوعه الفاحص خاصتي غضب مستشيط بواسطة شخص يعرفها،
    Whereas in the case of sexual violence crimes, the victim should be questioned at the stage of preparatory proceedings by a person of the same sex and, to the extent possible, in a room that ensures privacy. UN وفي حالة جرائم العنف الجنسي، ينبغي استجواب الضحية في مرحلة الإجراءات الأولية بواسطة شخص من نفس نوع الجنس، وفي غرفة تراعي الخصوصية، ما أمكن ذلك.
    While technically possible, there is no military utility in designing a MOTAPM with a magnetic fuse that can be activated by a person or small metallic objects. UN وتجهيز لغم من غير الألغام المضادة للأفراد بصمام مغناطيسي يمكن تفعيل انفجاره بواسطة شخص أو أجسام معدنية صغيرة، بالرغم من أنه أمر ممكن من الناحية التقنية، فليس له منفعة عسكرية.
    Some can easily be activated by a person exerting a low pull pressure between 10 and 40 N. Tilt Rod UN ويمكن بسهولة تنشيط تفجير البعض منها بواسطة شخص يمارس قدراً منخفضاً من الضغط بالسحب يتراوح ما بين 10 و40 N.
    Subsection (1) extends section 2 of the Bill to cover unlawful acts done outside the State by any person on board or against an Irish ship, or by a citizen of Ireland on or against any non-Irish ship or fixed platform, or by a person who is not a citizen of Ireland but is found in the State. UN فالبند (1) يمدد نطاق المادة 2 من القانون ليغطي الأفعال المجرمة التي تُرتكب خارج الدولة بواسطة أي شخص على متن أو ضد سفينة أيرلندية، أو بواسطة مواطن أيرلندي على متن أو ضد أي سفينة أو منصة ثابتة غير أيرلندية، أو بواسطة شخص ليس من مواطني أيرلندا لكنه موجود في الدولة.
    (e) Any other form of sale of children that occurs within the State party, including any traditional practices that involve the transfer of a child by any person or group of persons to another for any form of consideration, and any available indicators of the number of children affected by such practices; UN (ه( أي شكل آخر من أشكال بيع الأطفال يحدث داخل الدولة الطرف، بما في ذلك أية ممارسات تقليدية تنطوي على نقل الطفل بواسطة شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى آخر نظير مقابل من أي شكل، وأية مؤشرات متاحة عن عدد الأطفال المتأثرين بتلك الممارسات؛
    And the Morris case gave them a chance to claim a violent felony had been committed by one of the Averys. Open Subtitles لا يوجد وصف أفضل قضية موريس أعطتهم الفرصة بإن يدعوا بإن هناك جريمة عنف اُرتكبت بواسطة شخص من عائلة إيفري
    He was blindsided by someone he trusted. Open Subtitles بسرعة. لقد تم خداعه بواسطة شخص يثق به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more