"بواسطة وزارة" - Translation from Arabic to English

    • by the Ministry
        
    • through the Ministry
        
    • through its Ministry
        
    This allowance is financed by an annual allocation to IPSFA by the Ministry of National Defence from a funerals fund established in its budget. UN وتمول هذه العلاوة بحصة سنوية للمعهد بواسطة وزارة الدفاع الوطني من صندوق الجنازات الوارد في ميزانيتها.
    The Party had explained that halon was imported in 2004 by the Ministry of Defence for use in air force and tank units. UN وقد أوضح الطرف أن الهالونات تم استيرادها في 2004 بواسطة وزارة الدفاع لاستخدامها في القوات الجوية ووحدات الدبابات.
    The Party had explained that halon was imported in 2004 by the Ministry of Defence for use in air force and tank units. UN وقد شرح الطرف أن الهالونات تم استيرادها في 2004 بواسطة وزارة الدفاع لاستخدامها في القوات الجوية ووحدات الدبابات.
    The project is carried out through the Ministry of Education. UN ويتم تنفيذه بواسطة وزارة التربية والتعليم.
    In addition, the Government, through the Ministry of Education, has stipulated that the national education system must include compulsory courses on religion from primary school right through to university level. UN ومن جهة أخرى، قضت الحكومة، بواسطة وزارة التربية، بأنه ينبغي أن يلحظ نظام التربية الوطنية دروساً الزامية في التعليم الديني منذ المدرسة الابتدائية وحتى المستوى الجامعي ضمناً.
    The Committee urges the State party through its Ministry for Solidarity and Humanitarian Affairs to assume its obligations to protect and respond to the needs of internally displaced persons. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تفي، بواسطة وزارة التضامن والشؤون الإنسانية، بالتزاماتها المتعلقة بحماية المشردين داخليا وتلبية احتياجاتهم.
    With regard to AIDS, intensive campaigns were being carried out by the Ministry of Health and NGOs. UN وفيما يتعلق بمتلازمة نقص المناعة المكتسب، يجري حاليا تنفيذ حملات مكثقة بواسطة وزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية.
    Novels are now censored by the Ministry of Islamic Guidance. Open Subtitles الروايات تحتُ الرقابة بواسطة وزارة الإرشاد
    The Security Act is being amended by the Ministry of Justice. UN - قانون الأمن قيد التعديل بواسطة وزارة العدل.
    Briefings on various topics relating to disarmament and security were organized by the Ministry of Foreign Affairs, the Centre for the Promotion of Disarmament and Non-Proliferation, and the Japan Institute of International Affairs in Tokyo. UN وقُدمت إحاطات موجزة بشأن مواضيع شتى تتصل بنزع السلاح والأمن تم تنظيمها بواسطة وزارة الخارجية ومركز تعزيز نزع السلاح ومنع الانتشار التابع لوزارة الخارجية ومعهد اليابان للشؤون الدولية في طوكيو.
    The names in question have been circulated by the Ministry of Foreign Affairs and Emigrants to all land, air and sea border posts and Lebanese embassies abroad. UN وتم التعميم على كافة المراكز الحدودية البرية والجوية والبحرية، وعلى السفارات اللبنانية في الخارج، بواسطة وزارة الخارجية والمغتربين اللبنانية.
    31. Ms. Mukhammadieva (Tajikistan) said that school curricula were elaborated by the Ministry of Education in conjunction with pedagogical academies. UN 31 - السيدة مخمديفا (طاجيكستان): قالت إن المناهج المدرسية وضعت بواسطة وزارة التعليم بالاقتران مع الأكاديميات التعليمية.
    The licence application is submitted for approval by the Ministry of Defence or other State client on whose behalf the military goods are being imported and/or exported. UN ويقدم طلب الترخيص للموافقة عليه بواسطة وزارة الدفاع، أو الهيئة الحكومية الأخرى المعنية التي يجري استيراد و/أو تصدير البضائع العسكرية لصالحها.
    The national action plan for the environmentally sound management of used lead-acid batteries, available in Khmer and English, will be implemental by the Ministry of Environment in Cambodia. UN وسوف تنفذ خطة العمل الوطنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لبطاريات الحامض - الرصاص والمتوافرة باللغتين الخمير والإنجليزية بواسطة وزارة البيئة في كمبوديا
    A lot of work is being done to raise awareness, sensitize and train the media to produce more effective advocacy material by the Ministry of Gender and Family and through regional gender experts, and by the Ministry of Information and Arts. UN وينفذ الكثير من العمل تجاه رفع درجة الوعي والتوعية والتدريب في مجال الإعلام، بغية إنتاج مواد دعوة أكثر فعالية بواسطة وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة ومن خلال خبراء الشؤون الجنسانية الإقليميين وبواسطة وزارة الإعلام والفنون.
    The previous concluding observations were dealt with by the Ministry of Justice and the Advisory Council for Human Rights. The current concluding observations will be considered in conjunction with different agencies and copies will be sent to civil society groups and published on the Internet. UN فيما يختص بالملاحظات الختامية السابقة فقد تمت معالجتها بواسطة وزارة العدل والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، أما الحالية فسوف يتم تدارسها مع الجهات المختلفة وسيتم إرسال صور منها إلى منظمات المجتمع المدني كما سيتم نشرها عبر الإنترنت.
    The State, through the Ministry of National Defence, reached an agreement with the injured persons on the amount of the compensation. UN وعقدت الدولة، بواسطة وزارة الدفاع الوطني، اتفاقات بالتراضي مع المتضررين لتحديد قيمة التعويض.
    To that end various government institutions provided information on their respective areas of competence resulting in a final draft document that was submitted to the Central Government, for consideration and approval, through the Ministry of Foreign Affairs. UN وتوخياً لهذه الغاية، قدم مختلف المؤسسات الحكومية معلومات كل عن مجالات اختصاصه وأثمر ذلك مشروع وثيقة نهائية قُدمت، بواسطة وزارة الخارجية، إلى الحكومة المركزية لكي تنظر فيها وتوافق عليها.
    As was the case with the two previous reports, the third report was submitted to the Office of the Prime Minister of Lebanon, which approved its transmission to the Committee through the Ministry of Foreign Affairs. UN من جهة أخرى، فإن التقرير عُرض، كما التقريرين السابقين الأول والثاني، على رئاسة الحكومة اللبنانية التي وافقت على رفعه، بواسطة وزارة الخارجية، إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضدّ المرأة.
    His delegation had informed the United States Mission and the Committee of the incident and a protest had been lodged with the Government of the United States through the Ministry of Foreign Affairs in Damascus. UN وقد أخطر وفده بعثة الولايات المتحدة واللجنة بالواقعة وقدم احتجاجا لحكومة الولايات المتحدة بواسطة وزارة الخارجية في دمشق.
    The Committee urges the State party through its Ministry for Solidarity and Humanitarian Affairs to assume its obligations to protect and respond to the needs of internally displaced persons. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تفي، بواسطة وزارة التضامن والشؤون الإنسانية، بالتزاماتها المتعلقة بحماية المشردين داخليا وتلبية احتياجاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more