We in Botswana had long accepted this challenge and adopted it as one of our broad policy goals. | UN | ونحن في بوتسوانا قد قبلنا هذا التحدي منذ زمن بعيد وجعلناه أحد أهداف سياستنا العريضة. |
He was also pleased to report that Botswana had agreed to almost 90 per cent of the recommendations stemming from the second cycle of the universal periodic review in early 2013. | UN | وأعرب عن سروره أيضا للإبلاغ عن أن بوتسوانا قد وافقت على 90 في المائة تقريبا من التوصيات الناتجة عن الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل في أوائل عام 2013. |
Botswana had created a climate conducive to FDI through various government initiatives, including one to streamline State and public entities. | UN | وكانت بوتسوانا قد أوجدت مناخاً مواتياً للاستثمار الأجنبي المباشر من خلال مبادرات حكومية شتى تضمنت إحداها تبسيط الكيانات الحكومية والعامة. |
18. Through various sectors, Botswana had established programmes, policies and laws to protect children against violence. | UN | 18 - وأردفت قائلة إن بوتسوانا قد وضعت، من خلال قطاعات شتى، برامج وسياسات وقوانين لحماية الأطفال من العنف. |
It noted that Botswana was well on the way to achieving Millennium Development Goals 2 and 7 by 2015. | UN | ولاحظت أن بوتسوانا قد قطعت شوطاً كبيراً في طريقها نحو تحقيق الهدفين 2 و7 من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
After the preparation of document CERD/SP/66, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of Botswana to the United Nations Office in New York, dated 20 November 2003, informing him that the Government of Botswana had decided to withdraw the nomination of Mrs. Doreen Khama. | UN | تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقة CERD/SP/66، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبوتسوانا لدى مكتب الأمم المتحدة في نيويورك، مؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، يبلغه فيها بأن حكومة بوتسوانا قد قررت سحب ترشيح السيدة دورين خاما. |
6. Botswana had been founded on the principles of democracy, equality, just and honest government, respect for human rights and the rule of law. | UN | 6 - وقال إن بوتسوانا قد تأسست على مبادئ الديمقراطية والمساواة والحكم العادل الأمين واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
In August 2007 Botswana had had the privilege of hosting the Eastern and Southern Africa Anti-money-laundering Group Council of Ministers meeting. | UN | وقال إن بوتسوانا قد حظيت في آب/ أغسطس 2007 باستضافة اجتماع مجلس وزراء دول مجموعة شرق وجنوب أفريقيا لمكافحة غسل الأموال. |
The recommendation also noted, however, that Botswana had, with the assistance of UNEP, taken steps to expedite the establishment of the system and urged the Party to work with relevant implementing agencies to establish the system as a matter of priority. | UN | بيد أن التوصية تشير أيضا إلى أن بوتسوانا قد اتخذت، بمساعدة من اليونيب، خطوات لتعجيل إنشاء النظام، وتحث الطرف على العمل مع الوكالات المنفذة الوثيقة الصلة لإنشاء النظام على وجه الأولوية. |
The recommendation also noted, however, that Botswana had, with the assistance of UNEP, taken steps to expedite the establishment of the system and urged the Party to work with relevant implementing agencies to establish the system as a matter of priority. | UN | بيد أن التوصية تشير أيضا إلى أن بوتسوانا قد اتخذت، بمساعدة من اليونيب، خطوات لتعجيل إنشاء النظام، وتحث الطرف على العمل مع الوكالات المنفذة الوثيقة الصلة لإنشاء النظام على وجه الأولوية. |
Members of the Committee were informed that Botswana had submitted to the Executive Committee of the Multilateral Fund country programme data for 2005 that indicated methyl bromide consumption of zero. | UN | 59 - أُبلغ أعضاء اللجنة بأن بوتسوانا قد قدمت إلى اللجنة التنفيذ للصندوق متعدد الأطراف بيانات برنامج قطري لعام 2005 أشارت إلى استهلاك صفري من بروميد الميثيل. |
38. Efforts to determine the number of tribes in Botswana had failed, as they and their subdivisions were too numerous to count. | UN | 38 - وتابع قائلا إن الجهود المبذولة لتحديد عدد القبائل في بوتسوانا قد فشلت، إذ إن هذه القبائل وبطونها أكثر من أن تُعد. |
Botswana had joined a group of countries that had proposed amendments to the text, but the European Union and other sponsors had refused to accept them, violating the principles of open dialogue and transparency. | UN | وقال إن بوتسوانا قد انضمت إلى مجموعة من البلدان التي اقترحت إدخال تعديلات على النص، ولكن الاتحاد الأوروبي وغيره من مقدّمي مشروع القرار رفضوا قبول هذه التعديلات، منتهكين بذلك مبادئ الحوار المفتوح والشفافية. |
61. Mr. Kapanga (Democratic Republic of the Congo) recalled that Botswana had made a statement on the agenda item on behalf of the Southern African Development Community (SADC), of which his country was a member. | UN | ٦١ - السيد كابانغا )جمهورية الكونغو الديمقراطية(: أشار إلى أن بوتسوانا قد أدلت ببيان بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال نيابة عن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي التي يشترك بلده في عضويتها. |
By the time of the current meeting Botswana had submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of zero ODP-tonnes of methyl bromide. | UN | 87 - بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع، كانت بوتسوانا قد قدّمت بياناتها لعام 2007 المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون، إذ أبلغت باستهلاك قدره صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل. |
21. By 2004 Botswana had attained universal access to 10 years of basic education and had successfully reduced gender disparity in school enrolments at this level. | UN | 21 - وبحلول عام 2004، كانت بوتسوانا قد حققت حصول الجميع على 10 سنوات من التعليم الأساسي ونجحت في خفض التفاوت بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس في هذا المستوى. |
To note, however, that Botswana had taken steps to expedite the implementation of its licensing and quota system with the assistance of UNEP; | UN | (ب) أن تحيط علماً مع ذلك بأن بوتسوانا قد اتخذت خطوات لتسريع تنفيذ نظام التراخيص والحصص لديها بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Prior to the advent of HIV/AIDS, Botswana was well on course towards eradicating tuberculosis and significantly reducing child, infant and maternal mortality. | UN | وقبل تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كانت بوتسوانا قد حققت تقدما كبيرا في استئصال السل، وخفضت إلى حد كبير وفيات الأطفال والأطفال الرضع والأمهات النُّفَّس. |
51. While it had done all it could to establish regulatory frameworks to encourage private sector participation, Botswana was not among the most favoured destinations for FDI and bilateral economic assistance. | UN | 51 - وأضاف قائلا إنه على الرغم من أن بوتسوانا قد فعلت ما بوسعها لإيجاد أطر تنظيمية لتشجيع القطاع الخاص على المشاركة، فهي ليست بين الجهات الأكثر تحبيذا بالنسبة للاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدات الاقتصادية الثنائية. |
Although the delegation of Botswana abstained in the voting on the draft resolution, we would like to place it on record that, had paragraph 1 (b) (v) been put to the vote, we would have voted in favour of it. | UN | ومع أن وفد بوتسوانا قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار الأول، نود أن نسجل في المحضر أنه لو جرى التصويت على الفقرة 1 (ب) (خامسا)، كنا سنصوت تأييدا لها. |