This is reported to have increased in Botswana from 34 per cent in 2003 to 91 per cent in 2007. | UN | ويقال إن هذه النسبة ارتفعت في بوتسوانا من 34 في المائة في عام 2003 إلى 91 في المائة في عام 2007. |
In the same period, close to 2,000 asylum-seekers arrived in Botswana from Namibia. | UN | وفي الفترة نفسها، وصل ما يقرب 000 2 ملتمس لجوء في بوتسوانا من ناميبيا. |
8. The moderator pointed out that the annual day of discussion was being held after the High-level Dialogue on Health in the Post-2015 Development Agenda, which was held in Botswana from 4 to 6 March 2013. | UN | 8- أوضح مدير الجلسة أن يوم المناقشة السنوي يعقد بعد الحوار الرفيع المستوى بشأن الصحة في برنامج التنمية لما بعد 2015، الذي جرى في بوتسوانا من 4 إلى 6 آذار/ مارس 2013. |
Botswana Enabling Botswana to Fulfil Its Commitments to the UN Framework Convention on Climate Change | UN | بوتسوانا تمكين بوتسوانا من تلبية التزاماتها باتفاقية اﻷمم ٥٣,٠ المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
153. The Act applies retrospectively to 1982, and as such excludes those individuals born prior to that date to Batswana women married to foreigners and those born outside Botswana to unmarried women. | UN | 154- ويطبَّق القانون بأثر رجعي إلى عام 1982، وعلى هذا النحو يستبعد الأفراد المولودين قبل ذلك التاريخ من أم باتسوانية متزوجة بأجنبي والمولودين خارج بوتسوانا من امرأة غير متزوجة. |
Percentage share of Botswana in total ODA | UN | نصيب بوتسوانا من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية محسوبا بالنسبة المئوية |
One must look at the individual statutes to know how Botswana was protecting those deprived of their liberty from ill treatment. | UN | ومن الواجب النظر إلى فرادى النظم الأساسية لمعرفة كيف تحمي بوتسوانا من سوء المعاملة أولئك الذين حرموا من حريتهم. |
107. The continuing arrival of asylum-seekers in Botswana from the Caprivi region of Namibia, since October 1998, is another example of the fragile stability in southern Africa. | UN | 107- ويعتبر الوصول المستمر لملتمسي اللجوء في بوتسوانا من منطقة كابريفي بناميبيا منذ تشرين الأول/أكتوبر 1998 مثالاً آخر على الاستقرار الهش في الجنوب الأفريقي. |
107. The continuing arrival of asylum-seekers in Botswana from the Caprivi region of Namibia since October 1998 is another example of the fragile stability in southern Africa. | UN | 107- ويعتبر الوصول المستمر لملتمسي اللجوء في بوتسوانا من منطقة كابريفي بناميبيا منذ تشرين الأول/أكتوبر 1998 مثالاً آخر على الاستقرار الهش في الجنوب الأفريقي. |
Attention is drawn to paragraph 4 of General Assembly resolution 49/98 of 19 December 1994, whereby the Assembly, having taken note of the relevant financial implications, endorsed the recommendation of the Committee for Development Planning to add Angola and Eritrea to the list of the least developed countries and to graduate Botswana from the list with immediate effect. | UN | ويسترعى النظر الى الفقرة ٤ من قرار الجمعية ٩٤/٨٩ المؤرخ في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، الذي أيدت فيه الجمعية توصية لجنة التخطيط الانمائي الداعية الى اضافة أنغولا واريتريا الى قائمة أقل البلدان نموا والى رفع اسم بوتسوانا من القائمة بأثر فوري، وذلك بعد أن أحاطت علما بما يترتب على ذلك من آثار مالية. |
The framework addresses six critical issues adopted by Botswana from among the twelve in the Beijing Platform for Action (1995), which are: | UN | ويتناول إطار العمل سـت قضايا بالغة الأهمية اعتمدتها بوتسوانا من بين القضايا الاثنتيْ عشرة في منهاج عمل بيجين (1995)، وهي: |
My delegation welcomes the insights provided by the report regarding the modest achievements and transformation of Botswana from one of the world's poorest in 1966 to its present status of middle-income country since 1994, which is largely due to sustained economic growth averaging 9.7 per cent over a 40-year period. | UN | ويرحب وفد بلدي بالآراء الثاقبة التي يتضمنها التقرير بخصوص الإنجازات المتواضعة وتحوّل بوتسوانا من واحدة من أفقر دول العام في عام 1966 إلى مركزها الحالي كبلد متوسط الدخل منذ عام 1994، وهو أمر يرجع بدرجة كبيرة إلى النمو الاقتصادي المتواصل الذي بلغ في متوسطه 9.7 في المائة خلال فترة 40 عاما. |
2. Endorses the recommendations of the Committee to add Angola and Eritrea to the list of the least developed countries and to graduate Botswana from the list with immediate effect. | UN | ٢ - تؤيد توصيات اللجنة بإضافة إريتريا وأنغولا إلى قائمة أقل البلدان نموا ورفع اسم بوتسوانا من القائمة على أن ينفذ ذلك فورا)٣(. |
2. Endorses the recommendations of the Committee to add Angola and Eritrea to the list of the least developed countries and to graduate Botswana from the list with immediate effect. | UN | ٢ - تؤيد توصيات اللجنة بإضافة اريتريا وانغولا الى قائمة أقل البلدا نموا ورفع اسم بوتسوانا من القائمة على أن ينفذ ذلك فورا)١٢(. |
6/ The graduation of Botswana from the list of LDCs would not significantly affect the resource requirements of the group of LDCs. (In 1991, Botswana accounted for less than 1 per cent of total ODA to the LDCs.) In its resolution 46/206, paragraph 7, the General Assembly decided that the graduation of Botswana from the list would be completed following a transition period of three years. | UN | )٦( لن يؤثر رفع اسم بوتسوانا من قائمة أقل البلدان نموا، تأثيرا كبيرا على احتياجات مجموعة أقل البلدان نموا من الموارد. )في عام ١٩٩١، كانت بوتسوانا، تمثل أقل من ١ في المائة من اجمالي المساعدة الانمائية المقدمة إلى أقل البلدان نموا( ففي الفقرة ٧ من القرار ٤٦/٢٠٦ قررت الجمعية العامة أن يتم رفع اسم بوتسوانا من القائمة بعد مرور فترة انتقالية مؤلفة من ثلاث سنوات. |
18. Finally, the source mentions that police officers have forcefully compelled their friends and relatives from Dukne Refugee Camp in Botswana to testify against them while these persons are being repatriated on a voluntary basis. | UN | 18- وأخيراً، يذكر المصدر أن رجال الشرطة أجبروا المقيمين في معسكر دوكني للاجئين في بوتسوانا من أصدقاء وأقارب المحتجزين على الشهادة ضدهم أثناء إعادة هؤلاء الأشخاص على أساس طوعي. |
4. To note that the measures listed in paragraph 3 above should enable Botswana to return to compliance by 2005, and to urge Botswana to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of the controlled substance in Annex E; | UN | 4 - أن يلاحظ أن التدابير المدرجة في الفقرة 3 يجب أن تمكن بوتسوانا من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2005 وأن يحث بوتسوانا على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء؛ |
Prudent management, political stability and wise investments in physical capital and social infrastructure had enabled Botswana to enjoy 35 years of impressive economic growth, averaging 10 per cent per year. | UN | ذلك أن الإدارة الحصيفة، والاستقرار السياسي، والاستثمارات الحكيمة في رأس المال المادي والبنية التحتية الاجتماعية قد مكّنت بوتسوانا من التمتع ﺑ 35 عاماً من النمو الاقتصادي المثير للإعجاب، الذي بلغ متوسطه 10 في المائة سنوياً. |
Percentage share of Botswana in ODA to sub-Saharan Africa | UN | نصيب بوتسوانا من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى محسوبا بالنسبة المئوية |
The share of Botswana in the reduced total ODA flows fell between 1991 and 1994 but, by 1997, was higher than in 1991. | UN | وبين عامي 1991 و 1994، انخفض نصيب بوتسوانا من مجموع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المقلصة، إلا أنه كان في عام 1997 أكبر مما كان عليه في عام 1991. |
Mr. Mompati S. Merafhe, Vice-President of the Republic of Botswana, was escorted from the rostrum. | UN | ميرافهي، نائب رئيس جمهورية بوتسوانا من المنصة |
One of the reasons for Botswana's graduation may have been that it was a special case in terms of its export base. | UN | ومما يتسم بأهمية خاصة، أن أحد الأسباب التي أدت إلى إخراج بوتسوانا من القائمة هو وضعها الخاص فيما يتعلق بقاعدة صادراتها. |