"بوجه عام أو" - Translation from Arabic to English

    • in general or
        
    • generally or
        
    • or generally
        
    :: Use of information infrastructure to disseminate information that incites animosity and hatred, in general or in a specific country UN :: استخدام الهياكل الأساسية للمعلومات في نشر معلومات تحض على العداء والكراهية، بوجه عام أو في بلد بعينه؛
    There is no simple or authoritative division of human rights in general or of Convention rights into the two categories. UN ولا تنقسم حقوق الإنسان بوجه عام أو الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، لا بشكل بسيط ولا بشكل رسمي، إلى هاتين الفئتين.
    Many of those amendments concerned the status of children in general or certain categories of young persons such as young offenders and the disabled. UN ويتعلق عدد كبير من تلك التعديلات بحالة اﻷطفال بوجه عام أو بفئات معينة من اﻷحداث مثل اﻷحداث الجانحين والمعوقين.
    225. Panama: Reportedly, no national plan has been developed to combat violence against women generally, or in the home. UN 225- بنما: تفيد التقارير بعدم وضع خطة وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة بوجه عام أو في البيت.
    Given the long-term nature of privately financed infrastructure projects, the parties may wish to be able to define the assets that are given as security specifically or generally. UN 15- ونظرا للطابع الطويل الأجل لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، فقد يرغب الطرفان في أن يكون في مقدورهما أن يحددا بوجه عام أو على وجه الدقة الأصول المقدمة بوصفها ضمانا.
    There is no simple or authoritative division of human rights in general or of Convention rights into the two categories. UN ولا تنقسم حقوق الإنسان بوجه عام أو الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، لا بشكل بسيط ولا بشكل رسمي، إلى هاتين الفئتين.
    There is no simple or authoritative division of human rights in general or of Convention rights into the two categories. UN ولا تنقسم حقوق الإنسان بوجه عام أو الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، لا بشكل بسيط ولا بشكل رسمي، إلى هاتين الفئتين.
    There is no simple or authoritative division of human rights in general or of Convention rights into the two categories. UN ولا تنقسم حقوق الإنسان بوجه عام أو الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، لا بشكل بسيط ولا بشكل رسمي، إلى هاتين الفئتين.
    There is no simple or authoritative division of human rights in general or of Convention rights into the two categories. UN ولا تنقسم حقوق الإنسان بوجه عام أو الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، لا بشكل بسيط ولا بشكل رسمي، إلى هاتين الفئتين.
    There is no clear definition for partnerships in general or implementing partners in particular. UN :: لا يوجد تعريف واضح للشراكات بوجه عام أو لشركاء التنفيذ بوجه خاص.
    At the present time, there are no formal, gender-based restrictions either on sports participation in general or on the availability of sports facilities. UN لم تعد هناك اليوم حدود رسمية، ترتبط بالجنس سواء بالنسبة لممارسة اﻷلعاب الرياضية بوجه عام أو توفر الهياكل الرياضية.
    However, this review revealed that most United Nations system organizations do not have a clear definition for partnerships in general or IPs in particular. UN غير أن هذا الاستعراض كشف أن معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليس لديها تعريف واضح للشراكات بوجه عام أو لشركاء التنفيذ بوجه خاص.
    Indeed, it is important to distinguish between development interests in general or the duty to satisfy social and economic rights in particular and the obligation to provide assistance under international humanitarian law. UN بل من المهم التمييز بين المصالح الإنمائية بوجه عام أو واجب إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية بوجه خاص، والالتزام بتقديم المساعدة بموجب القانون الإنساني الدولي.
    While this may be how the rules of several international organizations have to be understood, the current exercise does not purport to offer criteria for interpreting the rules of the organization in general or the rules of a particular organization. UN ومع أن هذا الأسلوب يحتمل أن يكون الأسلوب الذي ينبغي بموجبه فهم قواعد العديد من المنظمات الدولية، فإن هذه العملية لا تهدف إلى اقتراح معايير لتفسير قواعد المنظمة بوجه عام أو قواعد منظمة بعينها.
    The concerns expressed by the Special Representative in the present report regarding the enforcement and application of security legislation in general or special measures for countering terrorism take this aspect of State and international responsibility fully into account. UN وقد راعت الممثلة الخاصة هذا الجانب من جوانب مسؤولية الدول والمجتمع الدولي مراعاة تامة فيما أعربت عنه من شواغل في هذا التقرير بشأن إنفاذ وتطبيق التشريعات الأمنية بوجه عام أو التدابير الخاصة لمكافحة الإرهاب.
    16. The following documents from the eleventh session of the Committee remain relevant to the item in general or to parts thereof: UN ٦١- وفيما يلي وثائق الدورة الحادية عشرة للجنة التي لها صلة بالبند بوجه عام أو بأجزاء منه:
    The court shall order guardianship for the person over 18 whose discretionary power is significantly reduced in general or for a longer period or periodically regarding certain cases owing to his psychic condition, mental disability or some addiction. UN فقد تُصدر المحكمة أمراً بفرض الوصاية على شخص تجاوز الثامنة عشرة من العمر يتسم بقدرة ضئيلة على التقدير بوجه عام أو لفترة طويلة أو بصورة دورية في حالات معينة نتيجة لوضعه النفسي أو إعاقته العقلية أو بسبب نوعٍ من الإدمان.
    If the person with limited ability to act is under guardianship restricting competency in general or for any of the above affair groups, such a legal declaration may be made by him only with the prior approval or subsequent consent of his guardian. UN فإذا كان الشخص ذو القدرة المحدودة على التصرف خاضعاً لوصاية تقيّد أهليته بوجه عام أو بشأن أي من فئات الأمور الواردة أعلاه، لا يجوز أن يقدّم الشخص المعني مثل هذا التصريح القانوني إلا بعد الحصول على القبول المسبق أو الموافقة اللاحقة من الوصيّ حيال أي من فئات الأمور الواردة أعلاه.
    The report can be geared exclusively to agency officials, Government more generally, or the public. UN فيمكن توجيه التقرير على سبيل الحصر إلى موظفي الوكالات، أو الحكومة بوجه عام أو الجمهور.
    States should neither formulate policies nor act in ways which create barriers to the enjoyment of the right to health, such as obstructing access to health facilities, goods and services generally or to members of disfavoured groups. UN وينبغي ألا تقوم الدول بوضع سياسات أو التصرف بطرق تنشئ حواجز أمام تمتع الأشخاص بالحق في الصحة، مثل إعاقة الوصول إلى المرافق والسلع والخدمات الصحية بوجه عام أو عرقلة وصول المنتمين لجماعات مكروهة إليها.
    Given the long-term nature of privately financed infrastructure projects, the parties may wish to be able to define the assets that are given as security specifically or generally. UN ٧٢ - ونظرا للطابع الطويل اﻷجل لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص فقد يرغب الطرفان في أن يكون في مقدورهما أن يحددا بوجه عام أو على وجه الدقة اﻷصول المقدمة بوصفها ضمانا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more