"بورغس" - Translation from Arabic to English

    • Burgess
        
    Alleged victim: The author and his wife, Mrs. Jennefer Anne Burgess, and their children, Dustin, Luke and Malia Burgess UN الشخص المدعى أنه ضحية: صاحب البلاغ وزوجته، السيدة جينفر آن بورغس، وأولادهما داستين ولوك وماليا بورغس
    In the early 1970's, he married Jennefer Anne Burgess and they had three children. UN وفي أوائل السبعينات، تزوج من جينيفر آن بورغس وأنجبا ثلاثة أطفال.
    It underlines that for the communication to be admissible in relation to Mrs. Burgess and the three children, counsel should have provided evidence: UN وتشدد على أن البلاغ لكي يكون مقبولاً فيما يتصل بالسيدة بورغس والأبناء الثلاثة، ينبغي للمحاميين أن يثبتا ما يلي:
    B. Communication No. 1012/2001, Burgess v. Australia UN باء- البلاغ 1012/2001، بورغس ضد أستراليا
    2.3 On 27 March 1998, Mr. Burgess was sent a Notice of intention to cancel his visa by the Department of Immigration. UN 2-3 وفى 27 آذار/مارس 1998، أرسل إلى السيد بورغس إشعار باعتزام وزارة الهجرة إلغاء تأشيرته.
    It submits that the entire communication is inadmissible ratione personae in so far as it purports to be lodged on behalf of Mrs. Burgess and the Burgess children, as they have not given their authority to act on their behalf. UN وهي ترى أن البلاغ غير مقبول برمته لكونه يزعم أنه قُدم نيابة عن السيدة بورغس وعن أبناء بورغس، ذلك أنهم لم يمنحوا إذناً بالتصرف نيابة عنهم.
    That Mrs. Burgess and either Mr. or Mrs. Burgess on behalf of the children or any of the children personally has authorized counsel to act on their behalf; or UN :: قيام السيدة بورغس وسواء السيد بورغس أو السيدة بورغس نيابة عن الأبناء أو قيام الأبناء أنفسهم بالإذن للمحاميين بالتصرف نيابة عنهم؛
    That counsel have a sufficient close relationship with Mrs. Burgess and the children to justify them acting without express authorisation, and that the circumstances of the case require this. UN :: أو أن للمحاميين علاقة وثيقة بالسيدة بورغس والأبناء تبرر قيامهما بالتصرف دون إذن صريح، وأن الأوضاع في هذه الحالة تتطلب ذلك.
    The State party contends that counsel provided no such evidence, although they were fully aware of this requirement, as they did submit such an authorisation on behalf of Mr. Burgess. UN وتؤكد الدولة الطرف أن المحاميين لم يقدما مثل هذا الإثبات، بالرغم من أنهما على علم تام بهذا الاشتراط، ذلك أنهما قدما إذنا باسم السيد بورغس.
    It further notes that counsel did not wish to comment on the State party's observation that they had no standing to represent Mrs. Burgess and the children. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن المحاميين لم يرغبا في التعليق على ملاحظة الدولة الطرف ومفادها أن ليس لهما أهلية قانونية لتمثيل السيدة بورغس والأبناء.
    The Committee considers that counsel has no standing before the Committee with respect to Mrs. Burgess and Dustin, Luke and Malia Burgess and consequently declares the part of the communication alleging violations of their rights inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. UN وترى اللجنة أن ليس لدى المحاميين أهلية قانونية أمام اللجنة فيما يتعلق بالسيدة بورغس وداستين ولوك وماليا بورغس، وبالتالي فإنها تعتبر هذا الجزء من البلاغ الذي يدعي حدوث انتهاكات لحقوقهم غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    B. Communication No. 1012/2001, Burgess v. Australia UN باء- البلاغ 1012/2001، بورغس ضد أستراليا
    It is not enough to cry out in compassion or frustration, or to make the excuse that we are the victims of modern times, as Anthony Burgess put it in his novel A Clockwork Orange. There must be determination if we are to be able to say that we all have a future. UN ولا يكفي أن نحتج في شفقة أو خيبة أمل أو أن نعتذر بأننا ضحايا اﻷزمنة الحديثة حسبما قال انتوني بورغس في رواتية " Aclockwork Orange " يجب أن يكون هناك تصميم إذا أردنا أن نقول إن لنا جميعا مستقبل.
    Submitted by: Mr. Brian John Lawrence Burgess (represented by Mauro Gagliardi and Fred John Ambrose of the International Federation of Human Rights) UN المقدم من: السيد برايان جون لورانس بورغس (يمثله ماورو غالياردي وفريد جون آمبروز من الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان)
    Factors against cancellation were the assessment of the risk of recidivism as low and the considerable hardship that the children, his wife and the author would suffer if Mr. Burgess' visa was cancelled and he was removed to the United Kingdom. UN وتمثلت العوامل التي لا ترجح الإلغاء في أن تقييم خطر النكوص ضئيل، والمعاناة الشديدة التي سيلاقيها أولاد صاحب البلاغ وزوجته وصاحب البلاغ نفسه إذا ما أُلغيت تأشيرة السيد بورغس وجرى ترحيله إلى المملكة المتحدة.
    2.6 On 10 July 2000, Mr. Burgess was released on parole, and on the same day, was removed to the United Kingdom, after living more than thirty years in the State party. UN 2-6 وفي 10 تموز/يوليه 2000، أفرج عن السيد بورغس إفراجاً مشروطاً، وفي اليوم نفسه أُبعد إلى المملكة المتحدة، بعد أن عاش أكثر من ثلاثين عاماً في الدولة الطرف.
    It points out that " there is no evidence that either Mrs. Burgess or any of the Burgess children have expressly authorized counsel to act on their behalf. UN وتشير الدولة الطرف إلى أنه " لا يوجد ما يثبت أن السيدة بورغس أو أي ابن من أبناء بورغس أعطوا إذناً صريحاً للمحاميين بالتصرف نيابة عنهم.
    The State party refers to its submissions on article 9 and provides detailed explanations in support of its submission that the Burgess family was not subject to arbitrary interference, but rather was subject to treatment that is reasonable, necessary, appropriate, predictable and proportional to the ends sought, given the circumstances. UN وتحيل الدولة الطرف إلى ملاحظاتها بشأن المادة 9 وتقدم شروحاً مفصلة دعماً لدفعها بأن أسرة بورغس لم تتعرض للتدخل التعسفي، بل بالأحرى لقيت معاملة معقولة ولازمة وملائمة ويمكن التنبؤ بها ومتناسبة مع الغايات المنشودة، في ظل تلك الظروف.
    6.3 On the question of standing, the Committee notes the State party's contention that the communication should be declared inadmissible ratione personae with respect to Mrs. Burgess and the three children. UN 6-3 وفيما يتعلق بالأهلية القانونية، تلاحظ اللجنة ادعاء الدولة الطرف بأنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول من حيث الصفة الشخصية بالنسبة للسيدة بورغس والأبناء الثلاثة.
    On 26 July, counsel submitted an authorisation to act on behalf of Mr. Burgess only. UN وفي 26 تموز/يوليه، قدم المحاميان توكيلاً للتصرف بالنيابة عن السيد بورغس فقط().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more