I call on the authorities of Burundi to review the draft law to ensure full adherence to the Principles. | UN | وإني أدعو سلطات بوروندي إلى استعراض مشروع هذا القانون لضمان التقيد التام بتلك المبادئ. |
Message from the Government of Burundi to the heads of | UN | رسالة موجهة من حكومة جمهورية بوروندي إلى رؤساء دول المنطقة |
He was carrying a special message from His Excellency Pierre Buyoya, President of the Republic of Burundi, to His Excellency Yoweri Kaguta Museveni, President of the Republic of Uganda. | UN | وكان يحمل رسالة خاصة من سعادة بيير بويويا رئيس جمهورية بوروندي إلى سعادة يوويري كاغوتا موسيفيني رئيس جمهورية أوغندا. |
The United Republic of Tanzania subsequently invited the Government of Burundi to undertake discussions with FNL in Dar-es-Salaam. | UN | ودعت جمهورية تنزانيا المتحدة في وقت لاحق حكومة بوروندي إلى إجراء مناقشات مع قوات التحرير الوطنية في دار السلام. |
Burundi also facilitated the transportation of some 15,000 Congolese voters living in Burundi to South Kivu to participate in the elections. | UN | ويسرت بوروندي أيضا نقل حوالي 000 15 ناخب كونغولي يعيشون في بوروندي إلى كيفو الجنوبية للمشاركة في الانتخابات. |
Guinea welcomes this and calls on our brothers in Burundi to continue on the path to national reconciliation and reconstruction. | UN | وغينيا ترحب بهذا، وتدعو أشقاءنا في بوروندي إلى مواصلة السير على الدرب المؤدي إلى المصالحة الوطنية والإعمار. |
It calls on the authorities of Burundi to intensify efforts to rehabilitate the agricultural sector. | UN | ويدعو الفريق سلطات بوروندي إلى تكثيف جهودها من أجل إعادة تأهيل القطاع الزراعي. |
Members of the Council called on all parties in Burundi to support the proposal and to set up the transitional government as scheduled. | UN | ودعا أعضاء المجلس جميع الأطراف في بوروندي إلى دعم هذا المقترح وتشكيل الحكومة الانتقالية حسب الجدول الزمني المقرر. |
:: Invited the Transitional Government of Burundi to ensure that the Independent Electoral Commission was in place by 29 August 2004. | UN | :: دعا الحكومة الانتقالية في بوروندي إلى كفالة تشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة في مهلة لا تتعدى 29 آب/أغسطس 2004. |
It calls upon all parties in Burundi to cooperate in the work of re-establishing democracy and stability. | UN | ويدعو جميع اﻷطراف في بوروندي إلى التعاون في مهمة استعادة الديمقراطية والاستقرار هناك. |
Burundi addressed to the Permanent Representative of Burundi to the United Nations | UN | بوروندي إلى الممثل الدائم لبوروندي لدى اﻷمم المتحدة |
The President invited the representative of Burundi to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا رئيس المجلس ممثلَ بوروندي إلى المشاركة في الجلسة، وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
He called upon Burundi to adopt a law ensuring the legal status of human rights defenders, as other African countries have done in the past. | UN | ودعا بوروندي إلى اعتماد قانون يضمن وضعا قانونيا للمدافعين عن حقوق الإنسان كما فعلت بلدان أفريقية أخرى في الماضي. |
I decided to send a Special Envoy, Mr. James Jonah, on a good offices mission to facilitate the return of Burundi to constitutional rule and to identify action which the United Nations could undertake to that end. | UN | وقررت إيفاد مبعوث خاص، هو السيد جيمس جوناه، في مهمة مساع حميدة لتيسير عودة بوروندي إلى الحكم الدستوري وتحديد التدابير التي يمكن أن تضطلع بها اﻷمم المتحدة وصولا إلى تلك الغاية. |
In closing, let me add my voice to the others which have called on all parties in Burundi to do their part to nurture the fragile democracy in their country. | UN | في الختام، اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى بقية الذين ناشدوا جميع اﻷطراف في بوروندي إلى القيام بدورهم ﻹنعاش الديمقراطية الهشة في بلادهم. |
It recognized the need for Burundi to build its capacity to ensure sustainable development and encouraged Burundi to address remaining challenges, with the support of the international community. | UN | وأقرت بحاجة بوروندي إلى بناء قدراتها من أجل ضمان التنمية المستدامة وشجعت بوروندي على مواجهة التحديات المتبقية، بدعم من المجتمع الدولي. |
Taking note of the smooth transition from the United Nations Integrated Office in Burundi to the United Nations Office in Burundi, and commending the continued contribution of the United Nations to the peace, security and development of the country, | UN | وإذ يحيط علما بالانتقال السلس من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وإذ يثني على الأمم المتحدة لإسهامها باستمرار في إحلال السلام وتحقيق الأمن والتنمية في البلد، |
In an interview with the Group, however, Rwasa denied that he had ever been in contact with Nzamapema after the latter had left Burundi for the Democratic Republic of the Congo. | UN | بيد أن رواسا أنكر، في مقابلة مع الفريق، أنه كان على اتصال بنزامابيما إطلاقا بعد أن غادر نزامابيما بوروندي إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The presence of ONUB throughout Burundi has provided for a thorough and systematic monitoring of the human rights situation. | UN | فقد أدى وجود عملية الأمم المتحدة في مختلف أنحاء بوروندي إلى توفير رصد دقيق ومنتظم لوضع حقوق الإنسان. |
For these reasons, the Secretary-General intended to extend the United Nations political presence in Burundi until the end of December 2000. | UN | ولهذه اﻷسباب، اعتزم اﻷمين العام تمديد الوجود السياسي لﻷمم المتحدة في بوروندي إلى نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
The tenuous situation also had negative consequences on the transformation of BNUB into a United Nations country team, which had already started. | UN | وكان أيضا لهذا الوضع الهش آثار سلبية على تحويل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق قطري تابع للأمم المتحدة، على أن عملية التحول بدأت بالفعل. |
Mr. Pierre Buyoya, President of the Republic of Burundi, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيــد بيير بويويا، رئيــس جمهوريـــة بوروندي إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Contributions of the European Commission and France for debt relief to Burundi have made it possible to finalize the payment of these arrears. | UN | وقد أدت مساهمات المفوضية الأوربية وفرنسا للتخفيف من عبء دين بوروندي إلى تمكينها من الانتهاء من سداد هذه المتأخرات. |