"بوروندي من أجل" - Translation from Arabic to English

    • of Burundi to
        
    • Burundi in
        
    • of Burundi for
        
    • Burundi with a view to
        
    1. Commends the efforts of the Government of Burundi to promote and protect human rights; UN 1- يثني على الجهود التي تبذلها حكومة بوروندي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    1. Commends the efforts of the Government of Burundi to promote and protect human rights; UN 1 - يثني على الجهود التي تبذلها حكومة بوروندي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    His Government would continue to work with the Government of Burundi to build a lasting peace and it welcomed the opportunity afforded by the Peacebuilding Commission to broaden and intensify the international commitment to supporting the peace process. UN وأعلن أن حكومته سوف تستمر في التعاون مع حكومة بوروندي من أجل إقامة السلام الدائم، وأنها ترحب بالفرصة التي تتيحها لجنة بناء السلام لتوسيع وتكثيف الالتزام الدولي بدعم عملية السلام.
    Sub-fund of the Trust Fund for Assistance to the Special Representative of the Secretary-General for Burundi in Support of Peacekeeping UN الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لمساعدة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي من أجل دعم حفظ السلام
    Trust Fund for Assistance to the Special Representative of the United Nations Secretary-General for Burundi in Support of Peacekeeping UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي من أجل دعم حفظ السلام
    :: 6 coordination meetings with disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and resettlement commissions of Uganda and Rwanda and with the Government of Burundi for the repatriation of foreign ex-combatants UN :: عقد 6 اجتماعات تنسيقية مع لجان نـزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الاستيعاب وإعادة التوطين في أوغندا ورواندا، ومع حكومة بوروندي من أجل إعادة المحاربين السابقين الأجانب
    The Government will continue to avail itself, notwithstanding the many pitfalls awaiting it, of the concern of the United Nations system for the people of Burundi with a view to emerging from the crisis. UN ولقد دأبت الحكومة على اغتنام الفرص المتاحة لها بفضل ما توليه منظومة اﻷمم المتحدة من عناية لشعب بوروندي من أجل الخروج من اﻷزمة، على الرغم من المكائد العديدة التي تنصب لها.
    MONUC has also been accommodating some 100 Burundian ex-combatants in a temporary transit facility at Adikivu near Bukavu, pending agreement with the Government of Burundi to establish a mechanism to receive them. UN وقامت البعثة أيضا بإعاشة حوالي 100 فرد من المقاتلين البورونديين السابقين في مرفق انتقالي مؤقت في أديكيفو، قرب بوكافو، إلى حين عقد اتفاق مع حكومة بوروندي من أجل إنشاء آلية لاستقبالهم.
    His Government would continue to work with the Government of Burundi to build a lasting peace and it welcomed the opportunity afforded by the Peacebuilding Commission to broaden and intensify the international commitment to supporting the peace process. UN وأعلن أن حكومته سوف تستمر في التعاون مع حكومة بوروندي من أجل إقامة السلام الدائم، وأنها ترحب بالفرصة التي تتيحها لجنة بناء السلام لتوسيع وتكثيف الالتزام الدولي بدعم عملية السلام.
    Encouraging also the international donor community to respond to requests from the Government of Burundi to strengthen its national judicial institutions and rule of law capacity, UN وإذ يشجع أيضا الأوساط المانحة الدولية على الاستجابة لطلب حكومة بوروندي من أجل تعزيز مؤسساتها القضائية الوطنية وقدرتها في مجال سيادة القانون،
    Encouraging also the international donor community to respond to requests from the Government of Burundi to strengthen its national judicial institutions and rule of law capacity, UN وإذ يشجع أيضا الأوساط المانحة الدولية على الاستجابة لطلب حكومة بوروندي من أجل تعزيز مؤسساتها القضائية الوطنية وقدرتها في مجال سيادة القانون،
    It remains deeply concerned at the continuing levels of violence in Burundi, in particular that perpetrated by rebel groups, despite the call made to them for direct negotiations with the Government of Burundi to secure a lasting ceasefire agreement. UN ويساوره قلق عميق إزاء استمرار معدلات العنف في بوروندي، وخاصة العنف الذي ترتكبه جماعات المتمردين، رغم النداء الموجَّـه إليها لإجراء مفاوضات مباشرة مع حكومة بوروندي من أجل تأمين اتفــاق دائم لوقف إطلاق النار.
    39. Finally, he drew attention to the extent to which the global food crisis and skyrocketing energy prices were increasingly hampering the efforts of the Government of Burundi to improve the quality of life of the country's people. UN 39 - وأخيرا، استرعى الانتباه إلى مدى الإعاقة المتزايدة التي تسببها أزمة الغذاء العالمية وأسعار الطاقة البالغة الزيادة لجهود حكومة بوروندي من أجل تحسين نوعية الحياة لشعب البلد.
    India, Brazil and South Africa, through the IBSA entity, are working with the Government of Burundi to strengthen its national infrastructure and capacity, and to help build a health centre dedicated to the prevention and treatment of HIV. UN وتعمل الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا، من خلال مرفق مجموعة بلدان الهند وجنوب أفريقيا والبرازيل للتخفيف من حدة الفقر والجوع، مع حكومة بوروندي من أجل تعزيز بنيتها الأساسية وقدراتها الوطنية وللمساعدة في بناء مركز صحي يُكرس لخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المرضى.
    The transformation or ongoing reform and modernisation of the Defence and Security Forces shall be subject to ongoing national dialogue by all people of Burundi to ensure that the Forces shall always be subject to the national agenda in Burundi for democracy, peace, justice, reconciliation, security, stability, development and prosperity. UN يخضع تحويل قوات الدفاع والأمن أو إصلاحها أو تحديثها في الوقت الحاضر إلى حوار وطني مستمر بين جميع سكان بوروندي لكفالة خضوع هذه القوات دوماً إلى برنامج العمل الوطني في بوروندي من أجل إحلال الديمقراطية والسلام والعدالة والمصالحة والأمن والاستقرار والتنمية والرخاء.
    3. Calls upon the governments of the Democratic Republic of the Congo and of Rwanda to cooperate unreservedly with the Government of Burundi to ensure that the investigation into the Gatumba massacre is completed and that those responsible are brought to justice; UN 3 - يطلب إلى حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا أن تتعاونا بلا تحفظ مع حكومة بوروندي من أجل كفالة اكتمال التحقيق في مذبحة غاتومبا وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة؛
    Trust Fund for Assistance to the Special Representative of the United Nations Secretary-General for Burundi in Support of Peacekeeping UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي من أجل دعم حفظ السلام
    Stressing the importance of cooperation between all parties in Burundi in order to achieve national reconciliation and respect for human rights, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون بين جميع اﻷطراف في بوروندي من أجل تحقيق المصالحة الوطنية واحترام حقوق اﻹنسان،
    The Special Representative highlighted the efforts of the Government of Burundi in addressing impunity and improving the overall human rights situation. UN وأبرز الممثل الخاص الجهود التي تبذلها حكومة بوروندي من أجل معالجة حالات الإفلات من العقاب وتحسين حالة حقوق الإنسان عموما.
    Germany stood ready to provide further support to the Government of Burundi in security sector reform, as exemplified in its work with the police force. UN وقال إن ألمانيا مستعدة لتقديم المزيد من الدعم إلى حكومة بوروندي من أجل إصلاح القطاع الأمني على نحو ما اتضح ذلك في عملها مع قوات الشرطة.
    80. An allocation of $4 million was made from the Peacebuilding Fund to the Government of Burundi for " Youth participation in social cohesion at community level " . UN 80 - وخُصص مبلغ 4 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة من صندوق بناء السلام لحكومة بوروندي من أجل " مشاركة الشباب في التماسك الاجتماعي على مستوى المجتمع المحلي " .
    22. Underscoring the need for the continuation of a constructive dialogue between all elements of the population of Burundi, with a view to strengthening the national reconciliation process, the Ministers expressed concern at the suffering endured by the Burundian people due to the embargo against that country, and launched a pressing appeal for the immediate lifting of that embargo. UN ٢٢ - وشدد الوزراء على ضرورة مواصلة إجراء حوار بنﱠاء بين جميع قطاعات شعب بوروندي من أجل توطيد عملية المصالحة الوطنية. وأعربوا عن قلقهم للمعاناة التي يتعرض لها شعب بوروندي، بسبب الحظر المفروض على هذا البلد ووجهوا نداء ملحا من أجل رفع هذا الحظر فورا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more