In Africa, we again fervently hope for the success of the peace initiatives in Burundi and in the Democratic Republic of the Congo (DRC). | UN | ويراودنا في أفريقيا أيضا أمل كبير في نجاح مبادرات السلام في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
They also took note with satisfaction of the positive development in Burundi and in the Democratic Republic of Congo. | UN | كما أشاروا بارتياح إلى التنمية الإيجابية في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
These factors jeopardize the survival of the coalition Government, the Convention and even peace and security in Burundi and in the region as a whole. | UN | وتعرض هذه العوامل للخطر بقاء الحكومة اﻹئتلافية، والاتفاقية، وحتى استتباب السلم واﻷمن في بوروندي وفي المنطقة برمتها. |
The visit helped the members of the Commission to gain a first-hand understanding of the peace consolidation challenges facing Burundi and to discuss the broad outline of a strategic framework for peace consolidation to be adopted by the Government of Burundi and the Commission. | UN | وساعدت الزيارة أعضاء اللجنة على اكتساب فهم مباشر لتحديات توطيد السلام التي تواجه بوروندي وفي مناقشة الخطوط العريضة لإطار استراتيجي لتوطيد السلام يعتمده كل من حكومة بوروندي واللجنة. |
The continued fighting with FNL poses a long-term threat to peace in Burundi and the region. | UN | ويشكل استمرار القتال مع قوات التحرير الوطنية تهديدا طويل المدى للسلام في بوروندي وفي المنطقة. |
The Secretariat has also provided the African Union with expertise to assist it in developing a concept of operations for the African peacekeeping mission in Burundi as well as in the preparation of the budget of the mission. | UN | وقد أمدت الأمانة الاتحاد الأفريقي أيضا بالخبرة الفنية لمساعدته في إعداد تصور لعمليات البعثة الأفريقية لحفظ السلام في بوروندي وفي إعداد ميزانية البعثة. |
For instance, initial African Union involvement had paved the way for deployment of United Nations peacekeeping forces in Burundi and in the Darfur region of the Sudan. | UN | وعلى سبيل المثال، مهَّد تدخل الاتحاد الأفريقي بادئ الأمر الطريق لوزع قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في بوروندي وفي منطقة دارفور التابعة للسودان. |
Recalling its resolutions and the statements of its President concerning the situation in the Democratic Republic of the Congo, in Burundi and in the Great Lakes region of Africa, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي وفي منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، |
At the request of the Security Council, the Peacebuilding Commission has already held initial formal meetings to consider the situations in Burundi and in Sierra Leone, with the participation of the Governments of both countries. | UN | وبناء على طلب من مجلس الأمن، عقدت لجنة بناء السلام بالفعل اجتماعات رسمية تمهيدية للنظر في الحالة في بوروندي وفي الحالة في سيراليون بمشاركة من حكومتي البلدين كليهما. |
Tanzania is working closely with other countries to find a peaceful resolution to conflicts in the Great Lakes region, particularly in Burundi and in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتعمـل تنزانيــا عن كثب مع بلدان أخرى على إيجاد حــل سلمــي للصراعــات في منطقة البحيرات الكبرى، لا سيما في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
1.1.11 A joint commission shall be set up to monitor security within Burundi and in the region and to take appropriate action. | UN | 1-1-11 تنشأ لجنة مشتركة لمتابعة الأوضاع الأمنية في بوروندي وفي المنطقة وتتخذ الإجراءات اللازمة لذلك. |
They are joining South African and Ethiopian forces in a clear demonstration of our commitment to peace and stability in Burundi and in the subregion. | UN | وهي تنضم إلى القوات من جنوب أفريقيا وإثيوبيا في إظهار واضح لالتزامنا بالسلام والاستقرار في بوروندي وفي المنطقة دون الإقليمية. |
Recalling its resolutions and the statements of its President concerning the situation in the Democratic Republic of the Congo, in Burundi and in the Great Lakes region of Africa, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي وفي منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، |
Following the adoption of the resolution, the President of the Council underlined, in a statement to the press, that the members of the Council would study the mandate of ONUB, taking into consideration the development of the situation in Burundi and in the region. | UN | وفي أعقاب اتخاذ القرار، أوضح رئيس المجلس في بيان صحفي أن أعضاء المجلس سيتناولون بالدراسة ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي، مع مراعاة تطور الوضع في بوروندي وفي المنطقة. |
In this regard, the Heads of State or Government took note with satisfaction of the positive development in Burundi and in the Democratic Republic of Congo and stressed the support of the Movement to the completion of the electoral process in the DRC. | UN | وفي هذا الصدد أحاط الرؤساء علما مع الارتياح بالتطورات الايجابية الواقعة في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأكدوا دعم الحركة لإكمال العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
7. Concerning the question of genocide, genocide has become a dramatic reality in Burundi and in the Great Lakes subregion. | UN | ٧ - فيما يتعلق بمسألة اﻹبادة الجماعية، أصبحت اﻹبادة الجماعية حقيقة مأساوية في بوروندي وفي منطقة البحيرات الكبرى دون اﻹقليمية. |
On instructions from my Government, I have the honour to request you to convene an urgent meeting of the Security Council at which I can take the floor in order to express my country's concerns following the intensification of the war, which constitutes a serious setback for the ongoing peace process and endangers peace in Burundi and in the subregion. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي يشرفني أن أطلب منكم دعوة مجلس الأمن لعقد جلسة طارئة أستطيع أن أتحدث فيها لتوضيح شواغل بلادي بعد اشتداد الحرب وهو ما يعتبر انتكاسة خطيرة إلى الوراء في عملية السلام الجارية وتشكل تهديدا للسلام في بوروندي وفي المنطقة المجاورة. |
The mandate of the United Nations Operation in Burundi (ONUB) was extended a final time to 31 December 2006, and the Council remained seized of the situation in Burundi and in the neighbouring Democratic Republic of the Congo. | UN | وجرى تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي مرة أخيرة إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. ولا تزال الحالة في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية المجاورة قيد نظر المجلس. |
Expressing once again its gratitude to the United Nations Operation in Burundi (ONUB), as well as to the African Mission in Burundi (AMIB) previously deployed by the African Union, for their important contribution to the successful completion of the transition process in Burundi and to peace in the region, | UN | وإذ يعرب مرة أخرى عن امتنانه لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وكذلك للبعثة الأفريقية في بوروندي التي نشرها سابقا الاتحاد الأفريقي، لإسهامهما الهام في إتمام العملية الانتقالية بنجاح في بوروندي وفي تحقيق السلام في المنطقة، |
If the persons involved in the Burundi crisis continue to display negligence or weakness, the consequences for peace in Burundi as well as in the region would be disastrous. | UN | واذا استمرت اﻷطراف المتورطة في اﻷزمة البوروندية في التصرف باهمال أو بضعف، فانه سينجم عن ذلك عواقب وخيمة للسلام في بوروندي وفي المنطقة ككل. |
21. The high vacancy rates in ONUB and UNOCI and in other African peacekeeping missions were cause for concern. | UN | 21 - وإن معدلات الشغور المرتفعة في عمليتي الأمم المتحدة في بوروندي وفي كوت ديفوار وغيرهما من بعثات حفظ السلام الأخرى في أفريقيا تدعو إلى القلق. |