Moreover, the parties addressed special appeals to the President of the Council, and President of the Russian Federation, Mr. Boris Yeltsin. | UN | وعلاوة على ذلك، وجه الطرفان نداء خاصا إلى رئيس المجلس ورئيس الاتحاد الروسي، السيد بوريس يلتسن. |
Just today this question together with others was further discussed during a telephone conversation with Boris Yeltsin. | UN | وقد جرت مناقشة هذه المسألة بالذات إلى جانب غيرها اليوم في محادثة تلفونية مع بوريس يلتسن. |
We in Peru have experienced this disjunction which the Government of President Boris Yeltsin in Russia is experiencing so dramatically today. | UN | وقد مررنا نحن في بيرو بتجربة التفكك التي تمر بها حكومة الرئيس بوريس يلتسن اﻵن بشكل محزن. |
In Russia, too, we see a courageous statesman trying to break with the past: President Boris Yeltsin. | UN | وفي روسيا أيضا، نرى سياسيا شجاعا يحاول أن يُطلق الماضي هو الرئيس بوريس يلتسن. |
Moreover, during the recent events in Moscow, troops from Transdniestria were sent to the Russian capital to join the Communist hardliners in their fight against President Boris Yeltsin. | UN | فضلا عن ذلك، وخلال اﻷحداث اﻷخيرة في موسكو، أرسلت قوات من منطقة ترانسدنسترا الى العاصمة الروسية لﻹنضمام الى الشيوعيين المتشددين في صراعهم مع الرئيس بوريس يلتسن. |
The Republic of Bulgaria welcomes the approach and initiatives in the field of disarmament and arms control presented in the plenary General Assembly by the President of the United States, Mr. William Clinton, and the President of the Russian Federation, Mr. Boris Yeltsin. | UN | وترحب جمهورية بلغاريا بالنهج وبالمبادرات في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة التي تقدم بها في الجمعية العامة رئيس الولايات المتحدة، السيد وليام كلينتون، ورئيس الاتحاد الروسي، السيد بوريس يلتسن. |
President Boris Yeltsin reconfirmed this position at the G-8 meeting at Denver, Colorado, the following month by supporting an enhanced role for the United Nations in the settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia. | UN | وأعاد الرئيس بوريس يلتسن تأكيد هذا الموقف في اجتماع فريق الثمانية بدنفر، كولورادو، الشهر التالي بدعمه لدور معزز لﻷمم المتحدة في تسوية النزاع في أبخازيا، جورجيا. |
Before I report to the Assembly on the present situation regarding the issue of the foreign military forces on the territory of Latvia, I should like to express Latvia's support for the ongoing democratic processes in the Russian Federation, at whose head is the lawfully elected President of the Russian Federation, Boris Yeltsin. | UN | وقبل أن أعلم الجمعية العامة عن الوضع الراهن فيما يتعلق بمسألة القوات العسكرية اﻷجنبية المرابطة على أراضي لاتفيا، أود أن أعرب عن تأييد لاتفيا للعمليات الديمقراطية الجارية في الاتحاد الروسي الذي يترأسه رئيس الاتحاد الروسي الذي يترأسه رئيس الاتحاد الروسي المنتخب بالطرق القانونية، بوريس يلتسن. |
I refer to the outcome of the meeting between the President of the Russian Federation, Boris Yeltsin, and United States President Bill Clinton held in March this year in Helsinki. | UN | وأشير إلى نتائج الاجتماع الذي عقد بين رئيس الاتحاد الروسي، بوريس يلتسن ورئيس الولايات المتحدة بيل كلينتون، في آذار/مارس من العام الحالي في هلسنكي. |