"بوسائط التواصل الاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • social media
        
    The Department plays a leading role in the coordination of social media initiatives by creating and making available system-wide content and organizing informational events on social media topics and themes. UN وتضطلع الإدارة بدور قيادي في تنسيق المبادرات المتصلة بوسائط التواصل الاجتماعي من خلال صياغة المضامين على نطاق المنظومة وإتاحتها وتنظيم مناسبات إعلامية بشأن مواضيع وسائط التواصل الاجتماعي.
    social media will continue to be used as a potent multiplier for United Nations messaging. UN وستستمر الاستعانة بوسائط التواصل الاجتماعي كمضاعف قوي لرسائل الأمم المتحدة.
    Africa Renewal social media profile (Number of followers) Platform UN لمحة عن التغطية الإعلامية بوسائط التواصل الاجتماعي لمجلة أفريقيا الجديدة
    The representative stressed that using indicators related to social media or other Internet-based sources might not be accurate in evaluating the effectiveness and relevance of the work of UNCTAD as the majority of people living in developing countries did not have access to the Internet and might not use Internet-related tools. UN وشدد الممثل على أن استخدام المؤشرات المتعلقة بوسائط التواصل الاجتماعي أو غيرها من المصادر المستندة إلى الإنترنت قد لا يكون دقيقاً في تقييم فعالية وجدوى عمل الأونكتاد في ظل عدم وصول غالبية سكان البلدان النامية إلى الإنترنت وعدم تمكنهم بالتالي من استخدام الأدوات المرتبطة بالإنترنت.
    Similarly, audiovisual awareness-raising material on the importance of protecting minors in the context of internal armed conflict has been disseminated through social media, the press and television stations, nationally and regionally. UN وبالمثل، وُزعت على الصعيدين الوطني والإقليمي مواد سمعية وبصرية للتوعية بأهمية حماية القُصر في سياق النزاع المسلح الداخلي، واستعين في ذلك بوسائط التواصل الاجتماعي والصحافة ومحطات التلفزيون.
    In addition, the Department created a special image for use on its social media platforms in the context of the global effort to eradicate racism in sports. UN وبالإضافة إلى ذلك، صمَّمت الإدارة صورة خاصة ليجري استعمالها على منابرها الخاصة بوسائط التواصل الاجتماعي في سياق الجهود العالمية للقضاء على العنصرية في الألعاب الرياضية.
    An expanding IGF social media profile has further strengthened outreach and visibility of IGF outputs. UN وأدَّى توسيع التغطية الإعلامية بوسائط التواصل الاجتماعي لمنتدى إدارة الإنترنت إلى زيادة تعزيز قدرة المنتدى على الاتصال وبروز إنجازاته.
    UNCTAD has now developed its own social media guidelines and enhanced its presence on YouTube, Flickr, and Twitter. UN وقد وضع الأونكتاد في الوقت الحاضر مبادئه التوجيهية المتعلقة بوسائط التواصل الاجتماعي وعزز وجوده على مواقع اليوتيوب وفليكر وتويتر.
    It involved a public call to `make the invisible, visible'and related social media actions in over 190 countries. UN وشملت المبادرة إصدار نداء عام " للكشف عن الخفي " والإجراءات ذات الصلة بوسائط التواصل الاجتماعي في أكثر من 190 بلدا.
    Further affirming the need to enhance the participation and inclusion of senior citizens in the democratic process, while enhancing their knowledge and use of social media, UN وإذ تؤكد كذلك الحاجة إلى تعزيز مشاركة المسنين وإدماجهم في العملية الديمقراطية، مع تعزيز معرفتهم بوسائط التواصل الاجتماعي وبطريقة استخدامها،
    The Cook Islands Meteorological Service is now better equipped with knowledge and tips on social media and media engagement processes, and has a better understanding of how to develop, implement, monitor and evaluate a communications strategy. UN وأصبحت دائرة الأرصاد الجوية في جزر كوك الآن مجهزة بشكل أفضل بالمعارف والإرشادات الخاصة بوسائط التواصل الاجتماعي وعمليات إشراك وسائط الإعلام، وأكثر فهماً لطريقة وضع استراتيجية الاتصالات وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    In some cases, data points concerning an online footprint might be available, encompassing online ratings, social media connections, utility payments, and government statistics. UN وفي بعض الحالات، قد تكون متاحة النقاط المرجعية للبيانات المتعلقة بالأثر على شبكة الإنترنت بما فيها التصنيفات على شبكة الإنترنت وعدد الاتصالات بوسائط التواصل الاجتماعي ومدفوعات فواتير خدمات الماء والكهرباء والإحصاءات الحكومية.
    58. In its quest for improved services to its users, the Dag Hammarskjöld Library began incorporating the use of social media in disseminating information to the wider public. UN 58 - وسعيا من مكتبة داغ همرشولد إلى تحسين الخدمات المقدمة إلى روادها، بدأت في الاستعانة بوسائط التواصل الاجتماعي لتعميم المعلومات على عامة الجمهور.
    National consultations aimed at engaging stakeholders in some 50 developing countries are being planned for 2012 through mid-2013, to be complemented by global and regional thematic meetings as well as social media and other forms of outreach. UN ويجري التخطيط لإجراء مشاورات وطنية ترمي إلى إشراك أصحاب المصلحة في نحو 50 بلداً نامياً في عام 2012 وحتى منتصف عام 2013، والتي يتعين استكمالها باجتماعات مواضيعية عالمية وإقليمية وكذلك بوسائط التواصل الاجتماعي وأشكال التواصل الأخرى.
    In the Islamic Republic of Iran, in the context of the presidential elections of 2009, access to social media was temporarily blocked across the country, since many bloggers reported on violations against peaceful protestors and foreign media were denied access. UN وفي جمهورية إيران الإسلامية، جرى تعطيل إمكانية الاتصال بوسائط التواصل الاجتماعي بصفة مؤقتة في سياق الانتخابات الرئاسية لعام 2009 في جميع أنحاء البلد، وذلك لأن كثير من المدونين أبلغوا عن وقوع انتهاكات بحق المحتجين السلميين ومُنعت وسائط الإعلام الأجنبية من الوصول إلى وجهاتها.
    The website for the Day was revamped with new content in all six official languages, and the Department's social media team posted a series of Twitter messages in the official languages to alert the audience to the Day and drive digital traffic to the Day's website. UN وتم تجديد الموقع الإلكتروني لتلك المناسبة بمحتوى جديد في جميع اللغات الرسمية الست، وقام فريق الإدارة المختص بوسائط التواصل الاجتماعي بنشر سلسلة من الرسائل على موقع تويتر باللغات الرسمية لتوجيـه انتـباه الجمهور إلى اليوم الدولي ولجذب زوار الانترنت إلى الموقع الشبكي الخاص بهذه المناسبة.
    Questions from people in 13 countries were received on Facebook, Google+ and Twitter, and selected answers were posted on the United Nations social media blog (http://blogs.un.org). UN ووردت أسئلة من مواطني 13 بلدا على مواقع فيسبوك وغوغل بلاس وتويتر، ونُشرت إجابات مختارة في مدونة الأمم المتحدة الخاصة بوسائط التواصل الاجتماعي (http://blogs.un.org).
    71. In 2013, the " Do one thing for diversity and inclusion " campaign (the social media component of the World Day for Diversity and Inclusion, observed on 21 May) was held. UN ٧١ - نُظمت في عام 2013 حملة " القيام بخطوة واحدة من أجل التنوع والشمول " (وهي العنصر الخاص بوسائط التواصل الاجتماعي من اليوم العالمي للتنوع والشمول، الذي يُحتفل به في 21 أيار/مايو).
    Building on the 2013 Global Platform's session on " The Resilient Future We Want " and the Chairs' Summary, a worldwide mobilization of children and youth around disaster risk reduction has been ongoing since early 2014 through social media with the engagement of a growing number of youth-led movements. UN وانطلاقاً من جلسة المنتدى العالمي في عام 2013 المخصصة لموضوع " المستقبل القوي الذي نصبو إليه " وتأسيساً على موجز الرئيس، تستمر منذ أوائل عام 2014 حملة تعبئة عالمية للأطفال والشباب بشأن الحد من أخطار الكوارث استُعين فيها بوسائط التواصل الاجتماعي وشهدت مشاركة عدد متزايد من الحركات التي يقودها الشباب.
    41. The Department continued to expand its social media activities on its Africa Renewal Online website, which hosts not only an electronic version of the magazine, but also additional content on Africa produced by the Department or other entities of the United Nations system, including podcasts from United Nations Radio. UN 41 - وواصلت الإدارة توسيع نطاق أنشطتها المتعلقة بوسائط التواصل الاجتماعي على موقعها الشبكي أفريقيا الجديدة (Africa Renewal Online)، الذي لا يستضيف نسخة إلكترونية من المجلة فحسب، بل يستضيف أيضا محتويات إضافية عن أفريقيا تنتجها الإدارة أو الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك البث الرقمي للملفات الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more