"بوسائل الإعلام" - Translation from Arabic to English

    • the media
        
    • mass media
        
    • of media
        
    • our media
        
    • media outlets
        
    • to media
        
    • the mass
        
    Annex 5 contains statistical data on the media and press. UN ويوضح المرفق رقم 5 الإحصائيات الخاصة بوسائل الإعلام والصحافة.
    This matter should be immediately released to the media Open Subtitles هذه القضية يجبُ أنّ تنشر، بوسائل الإعلام فوراً.
    The first tier was the media, public awareness and education with a view to preventing crimes. UN فالمستوى الأول يتعلق بوسائل الإعلام والوعي العام والتثقيف بغرض منع الجرائم.
    One of the superlative characters of the new law on the mass media was that registration of the mass media had been eliminated. UN ومن أهم خصائص القانون الجديد الخاص بوسائل الإعلام إلغاء تسجيل وسائل الإعلام.
    Violence may also be associated with the mass media, and new information and communications technology. UN وقد يرتبط العنف أيضا بوسائل الإعلام وبتكنولوجيا المعلومات والاتصال الجديدة.
    That is why Germany wants to invest more in the training of media professionals. UN ولهذا تود ألمانيا أن تزيد استثماراتها في تدريب العاملين بوسائل الإعلام.
    (ii) Reduction in the number of violations of the media Code of Conduct signed on 17 March 2007 UN ' 2` انخفاض عدد انتهاكات مدونة قواعد السلوك الخاصة بوسائل الإعلام الموقعة في 17 آذار/مارس 2007.
    Advice to the Government in revising legislative texts on the media UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن معاودة النظر في النصوص التشريعية الخاصة بوسائل الإعلام
    Training was in order for members of the media, the legal profession and teachers, who could influence the next generation. UN وقالت إن التدريب مطلوب للعاملين بوسائل الإعلام والمهن القانونية والمعلمين، الذين يمكن أن يؤثروا على الجيل القادم.
    To ascertain the role of the media in the trend towards cosmetic surgery among girls UN محاولة معرفة طبيعة العلاقة بين اتجاه الفتيات نحو جراحات التجميل ودرجة تأثرهن بوسائل الإعلام.
    You called the media to a crime scene? Open Subtitles هل اتصلت بوسائل الإعلام إلى مسرح الجريمة؟
    A lot's been swirling around in the media, on the internet, and we wanted to give you a chance to set the record straight. Open Subtitles الكثير يحوم حولك بوسائل الإعلام و الأنترنت ونريد أن نعطيك فرصة لوضع الأمور في نصابها
    Look how well he manipulates the media Open Subtitles انظر جيداً كيف أنه يتلاعب بوسائل الإعلام
    I think y'all are doing a wonderful job controlling the media. Open Subtitles اظن من انكم تقومون بعمل رائع بالتحكم بوسائل الإعلام
    Contacting the media could have been his sick way of keeping this alive. Open Subtitles الاتصال بوسائل الإعلام من الممكن أن يكون طريقة عقيمة لإبقاء هذا قائما
    We know if the killer has no contact with his victims, he will contact the media. Open Subtitles نحن نعلم لو أن ، القاتل ليس له إتصال بالضحايا . سوف يتصل بوسائل الإعلام
    It has also commenced public education and awarenessraising activities, including mass media communications and information leaflets. UN كما بدأ الطرف أنشطة للتثقيف العام والتوعية، بما في ذلك الاتصالات بوسائل الإعلام ونشر الكتيبات الإعلامية.
    It had also commenced public education and awarenessraising activities, including mass media communications and information leaflets. UN كما بدأ الطرف أنشطة للتثقيف العام والتوعية، بما في ذلك الاتصالات بوسائل الإعلام ونشر الكتيبات الإعلامية.
    Programmes of training in professions related to the mass media UN :: برامج للتدريب على المهن المتصلة بوسائل الإعلام.
    Per cent of media pick-up of positive brand attributes UN النسبة المئوية للتغطية الايجابية بوسائل الإعلام الخارجية
    148. our media regulations are not meant to stifle the free flow of information, but to prevent local newspapers from being manipulated to subvert social cohesion. UN 148- ولا ترمي لوائحنا التنظيمية الخاصة بوسائل الإعلام إلى إعاقة التدفق الحر للمعلومات، وإنما منع الصحف المحلية من أن يُتلاعب بها لإضعاف التماسك الاجتماعي.
    An exposé splashed across my media outlets around the world could lead to a lengthy prison sentence. Open Subtitles سوف أفضحها عبر سوف أفضحها بوسائل الإعلام التابعه لي حول العالم يمكن أن تؤدي لعقوبة سجن طويله
    Discussions covered the State's commitments to media freedoms made during the universal periodic review process, threats to media freedom and the situation of journalists in Iraq, as well as an overview of current and pending legislation related to media in Iraq. UN وغطت المناقشات التزامات الدولة بكفالة حريات وسائط الإعلام التي تم التعهد بها خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل، والأخطار التي تهدد حرية الإعلام ووضع الصحفيين في العراق، بالإضافة إلى لمحة عامة عن التشريعات الحالية والمعلقة ذات الصلة بوسائل الإعلام في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more