"بوسط أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • in Central Africa
        
    • of Central Africa
        
    • to Central Africa
        
    • the Central African
        
    • for Central Africa
        
    In addition, 20 experts from civil society and member States were trained on the role of traditional governance in the prevention of conflicts and local development in Central Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تدريب 20 من الخبراء من المجتمع المدني والدول الأعضاء على دور الحكم التقليدي في منع نشوب النزاعات وفي التنمية المحلية بوسط أفريقيا.
    IV. Review of the geopolitical and security situation in Central Africa UN رابعا - استعراض الحالة الجيوبولوتيكية والأمنية بوسط أفريقيا
    6. Promotion of disarmament and arms limitation programmes in Central Africa: UN 6 - تعزيز برامج نزع السلاح والحد من التسلح بوسط أفريقيا:
    Trust Fund for the International Commission of Inquiry of Arms Flow in the Great Lakes Region of Central Africa UN الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا
    Trust Fund in Support of the Activities of the Secretary-General's Special Representative to the Great Lakes Region of Central Africa UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا
    This expresses the need for member States to take a coordinated and harmonized approach, highlighting the concerns specific to Central Africa in the negotiations and when the future Treaty is concluded and implemented. UN وينص هذا الإعلان على ضرورة اتباع الدول الأعضاء نهجا منسقا ومتوائما يسلط الضوء على الشواغل الخاصة بوسط أفريقيا أثناء التفاوض وعند إبرام المعاهدة وتنفيذها في المستقبل.
    6. Consultations are continuing on the modalities for the establishment of a subregional centre for human rights and democracy in Central Africa. UN ٦ - والمشاورات مستمرة بشأن أساليب إنشاء مركز دون إقليمي لحقوق اﻹنسان والديمقراطية بوسط أفريقيا.
    At the time of its establishment, in 1992, the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa was given a mandate to develop, adopt and implement specific confidence-building measures for the Central African subregion. UN ولدى إنشاء لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عام 1992، منحت ولاية إعداد تدابير بناء ثقة محددة واعتمادها وتنفيذها للمنطقة دون الإقليمية بوسط أفريقيا.
    137. The Committee reiterated its gratitude to the Secretary-General of the United Nations for the revitalization of its work, as well as for his contribution to peace and security in Central Africa. UN 137 - وتكرر اللجنة تأكيد امتنانها للأمين العام للأمم المتحدة على تنشيط أعمالها، وعلى إسهامه في إحلال السلام والأمن بوسط أفريقيا.
    71. In his closing address, Mr. Paul Mba Abessole, Deputy Prime Minister, said the seminar had marked a milestone in the strengthening of human rights in Central Africa. UN 71- وأفاد السيد بول امبا أبيسول، نائب رئيس الوزراء، في كلمته الختامية، بأن هذه الحلقة الدراسية تشكل مرحلة هامة في تعزيز النهوض بحقوق الإنسان بوسط أفريقيا.
    9. General Antoine Gambi, Minister for Foreign Affairs and Central Africans Abroad, was elected Chairman of the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa by acclamation. UN 9 - انتخب الوزراء بالتزكية الجنرال أنطوان غامبي وزير الخارجية وشؤون مواطني أفريقيا الوسطى بالخارج، رئيسا للجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بمسائل الأمن بوسط أفريقيا.
    (iii) Special events: forum on mainstreaming green economy into development policies in Central Africa (1); UN ' 3` المناسبات الخاصة: منتدى عن تعميم منظور الاقتصاد الأخضر في السياسات الإنمائية بوسط أفريقيا (1)؛
    2. The Conference brought together for the first time in a single subregional forum in Central Africa members of government, representatives of opposition parties, senior officers of the armed forces and security forces and representatives of civil society from the countries members of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. UN ٢ - وقد ساعد هذا المؤتمر على أن يلتقي ﻷول مرة في محفل دون إقليمي بوسط أفريقيا أعضاء حكومات وممثلو أحزاب معارضة وضباط كبار في قوات النظام وممثلون للمجتمع المدني في البلدان اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا.
    In my report to the Security Council dated 13 December 2012 (S/2012/923), I expressed my grave concern about the high rates of youth unemployment in Central Africa and stressed the urgent need to address this issue. UN وفي التقرير الذي قدمته إلى مجلس الأمن بتاريخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2012 (S/2012/923)، أعربت عن قلقي البالغ بشأن ارتفاع معدلات البطالة في صفوف الشباب بوسط أفريقيا وشددت على الحاجة الملحة لمعالجة هذه المسألة.
    54. In response to the intervention by the Minister for Foreign Affairs and Central Africans Abroad on the fight against terrorism in Central Africa, the Committee adopted the Road Map for counter-terrorism and non-proliferation of arms in Central Africa. A copy of the Declaration is attached to the present report, and it will be on the agenda at the thirty-fourth meeting of the Committee. UN 54 - وعقب إلقاء وزير الخارجية وشؤون مواطني أفريقيا الوسطى بالخارج لكلمته بشأن مكافحة الإرهاب بوسط أفريقيا، اعتمدت اللجنة " بيانا بشأن خارطة طريق لمكافحة الإرهاب وعدم انتشار الأسلحة بوسط أفريقيا " ومرفق بهذا التقرير نسخة من الإعلان وستدرج كبند بجدول أعمال الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة.
    Trust Fund for the International Commission of Inquiry on the Arms Flows in the Great Lakes Region of Central Africa UN الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا
    Trust Fund for the United Nations Coordinator in the Occupied Territories Secretary-General's Special Representative to the Great Lakes Region of Central Africa UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا
    84. The interlocking problems and crises that engulfed the Great Lakes region of Central Africa following the devastating human tragedy in Rwanda required a correspondingly integrated approach on the part of the United Nations. UN ٨٤ - كذلك، فإن المشاكل واﻷزمات المتشابكة التي عمــت منطقــة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا في أعقاب المأساة اﻹنسانية الطاحنة في رواندا اقتضت نهجا متكاملا بصورة مقابلة من جانب اﻷمم المتحدة.
    The implementation strategy will include capacity-building activities through the provision of advisory services, training workshops and policy studies to address development challenges specific to Central Africa. UN وسوف تشمل إستراتيجية التنفيذ أنشطة تهدف إلى بناء القدرات من خلال توفير الخدمات الاستشارية وتنظيم حلقات العمل التدريبية وإجراء الدراسات بشأن السياسات لمواجهة التحديات الإنمائية الخاصة بوسط أفريقيا.
    41. However, the Regional Centre made an effort to address a number of characteristics specific to Central Africa that States would continue to supplement as the text was developed. UN 41 - ومع ذلك، فقد سعى المركز إلى مراعاة عدد من السمات الخاصة بوسط أفريقيا التي ستحاول الدول تعزيزها مع تقدم العمل على نص المدونة.
    At that stage, we will have made progress towards ensuring greater safety for the Central African subregion. UN وفي تلك المرحلة، سنكون قد حققنا تقدماً في اتجاه كفالة قدر أكبر من السلامة للمنطقة دون الإقليمية بوسط أفريقيا.
    The Regional Centre has identified staff members to act as focal points for Central Africa, East Africa and West Africa. UN وعين المركز الإقليمي من بين العاملين فيه مراكز اتصال خاصة بوسط أفريقيا وشرق أفريقيا وغرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more