It is improbable that there is a one-size-fits-all prescription for maximizing leverage. | UN | ومن المستبعد أن تتحقق الاستفادة القصوى بوصفة وحيدة تناسب جميع الحالات. |
In France, two emergency contraceptives, otherwise known as morning-after pills, were introduced in 1999 and are available based on medical prescription. | UN | واستحدث في فرنسا في عام 1999 نوعان جديدان من وسائل منع الحمل يطلق عليهما اسم حبوب الغد، وتتاح هذه الحبوب بوصفة طبية. |
Contraceptives are available throughout the country - with and without prescription. | UN | ووسائل منع الحمل متوفرة في جميع أنحاء البلد، بوصفة طبيب أو بدونها. |
It's definitely not acknowledging my new Caesar salad recipe. | Open Subtitles | إنها بالتأكيد ليست الأعتراف بوصفة سلطتي الجديدة الخاصة |
Yeah, ah, it has to be my mom's recipe. I e-mailed it to you. | Open Subtitles | نعم، يجب أن تكون بوصفة أمي، سوف ارسلها لكِ بالأيميل |
The permitted means of restraint are the use of bodily force, seclusion to a safe room, or administration of medicines prescribed by a physician. | UN | ومن الوسائل المسموح بها للتقييد استعمال القوة البدنية والعزل في غرف آمنة وإعطاء عقاقير طبية بوصفة من الطبيب. |
As such, participants should bring from their countries of origin any continuous-use and commonly used drugs, accompanied by a prescription or proof showing that the drugs are for personal use. | UN | وبذلك، على المشاركين أن يُحضروا من بلدانهم الأصلية أي أدوية يتناولونها باستمرار أو اعتادوا على تناولها، مشفوعة بوصفة أو دليل يثبت أن تلك الأدوية هي للاستعمال الشخصي. |
Owing to their hormonal composition and their possible consequences for women's health, contraceptives could only be obtained by medical prescription. | UN | وبسبب المكونات الهرمونية لوسائل منع الحمل وعواقبها المحتملة على صحة المرأة، فلا يجوز الحصول عليها إلاّ بوصفة طبية. |
In Africa, use of amphetamine-group substances may comprise mainly the use of prescription stimulants. | UN | أما في أفريقيا، فإنَّ معظم المواد الأمفيتامينية المتعاطاة هي المنشّطات التي تصرف بوصفة طبية. |
Various prescription medications, a laptop computer and then the silverware in here. | Open Subtitles | أدوية متنوعة تصرف بوصفة طبّية، وجهاز حاسوب محمول، وأدوات مائدة فضية هنا. |
i-i got the pharmacy to give me a few pills, until we can get you a new prescription. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى الصيدلية, وأحضرت بعض الحبوب, إلى حين أن نستطيع أن نأتي بوصفة طبية جديدة لك. |
I mean, I know you could have a prescription if you wanted, and obviously with my brother, we could get one. | Open Subtitles | أقصد, يمكنك تعاطيها بوصفة طبية إن أردت ذلك |
I'm interested in your Oxycodone prescription. | Open Subtitles | . أنا مهتمٌ بوصفة الأوكسيكودون الخاصّة بكَ |
Oh, these glasses, they're not prescription, but I figured I'd wear them so I could fit in with you medical geeks. | Open Subtitles | هذه النظارات ليست بوصفة طبية لكن أردت أن أرتديهم حتى أنسجم معكم يا حمقى الطب |
Medications, either over the counter or prescription. | Open Subtitles | علاجات .. سواء كانت بوصفة طبية أو بدون ذلك |
What about drugs, prescription or otherwise? | Open Subtitles | ماذا عن المخدرات . بوصفة طبية أو غير ذلك؟ |
prescription, nonprescription, foreign, domestic, experimental. | Open Subtitles | بوصفة, بدون وصفة الأجنبية, المحلية, التي تخضع للتجارب |
Almost. I don't suppose you'd tell me the recipe for these bombs? | Open Subtitles | لا أفترض أنك ستخبريني بوصفة صنع هذه القنابل؟ |
I bet you've never had hot chocolate made from a 2,000-year-old recipe. | Open Subtitles | أراهن بأنكما لم تتناولا ...شيكولاتة ساخنة مُعدّة بوصفة عمرها ألفي عام |
I was trying out a new recipe for the potluck-- moussaka. | Open Subtitles | كنت أحاول الخروج بوصفة جديدة الطعام المتوفر للـ المسقعة " المسئعة " أكلة مصرية |
Aware that the non-prescribed or falsely prescribed use of internationally controlled licit drugs constitutes a serious risk to the public health and that such use is facilitated by the Internet, | UN | وإذ يدرك أن استعمال العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية دون وصفة طبية أو بوصفة غير صحيحة يشكّل خطورة جسيمة على الصحة العامة، وأن هذا الاستعمال تيسّره الإنترنت، |