"بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي" - Translation from Arabic to English

    • as a Non-Self-Governing Territory
        
    • as a NonSelf-Governing Territory
        
    That referendum fell just short of producing the two-thirds majority of valid votes cast required for a change in Tokelau's status as a Non-Self-Governing Territory. UN ولم يتمخض ذلك الاستفتاء عن أغلبية الثلثين من الأصوات الصحيحة المطلوبة لتغيير مركز توكيلاو بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي.
    Indeed, his delegation was concerned over the fact that the Saharan Arab Democratic Republic was still listed as a Non-Self-Governing Territory by the United Nations. UN وفي الواقع، يساور القلق وفد بلده لأن الجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية مازالت الأمم المتحدة تدرجها في القائمة بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي.
    55. as a Non-Self-Governing Territory of the United Kingdom, the British Virgin Islands is associated with the European Union (EU) but is not a part of it. UN 55 - إن جزر فرجن البريطانية، بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي تابع للمملكة المتحدة، فإنها مرتبطة بالاتحاد الأوروبي وإن لم تكن جزءا منه().
    as a Non-Self-Governing Territory of the United Kingdom, Anguilla has the status of " Overseas Territory in association with " , but is not part of, the European Union. UN وتتمتع أنغيلا بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي تابعا للمملكة المتحدة، " بمركز إقليم فيما وراء البحار " مرتبط بالاتحاد الأوروبي ولكنه جزء منه.
    The result, with 64.4 per cent in favour, was again below the two-thirds threshold for a change of status, and the outcome of the referendum was that the status of Tokelau as a NonSelf-Governing Territory remained unchanged. UN وكانت نسبة المؤيدين التي بلغت 64.4 في المائة، مرة أخرى تحت عتبة الثلثين اللازمة لتغيير الوضع، وكانت نتيجة الاستفتاء هي أن وضع توكيلاو بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي لا يزال على حاله.
    2. My delegation also takes note of the content of paragraph 6 of the legal opinion, which appropriately and clearly recalls that the Madrid Agreement did not transfer sovereignty over the Territory, nor did it confer upon any of the signatories the status of an administering Power, nor did it affect the international status of Western Sahara as a Non-Self-Governing Territory. UN 2 - ويحيط وفد بلادي كذلك علما بمحتوى الفقرة 6 من الفتوى التي صدرت في وقتها لتشير بشكل واضح إلى أن اتفاق مدريد لم ينقل سيادة الإقليم إلى أي طرف من الأطراف الموقِّعة، ولم يمنح أيا منها مركز السلطة القائمة بالإدارة ولم يؤثر على الوضع الدولي للصحراء الغربية بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي.
    11. Moroccan and international investments in the part of the Territory under Moroccan control, as well as in the territorial waters adjacent to Western Sahara, were the subject of contention between Morocco and Frente Polisario, given the longstanding status of Western Sahara as a Non-Self-Governing Territory. UN 11 - وكانت الاستثمارات المغربية والدولية في ذلك الجزء من الأراضي الواقع تحت السيطرة المغربية، وكذلك في المياه الإقليمية المتاخمة للصحراء الغربية، موضع خلاف بين المغرب وجبهة البوليساريو، بسبب الحالة التي طال أمدها للصحراء الغربية، بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي.
    44. as a Non-Self-Governing Territory of the United Kingdom, Anguilla is associated with the European Union but is not a part of it. UN 44 - وأنغيلا مرتبطة بالاتحاد الأوروبي، بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي تابعا للمملكة المتحدة، ولكنها ليست جزءا منه.
    As an illegal occupier, Morocco has no basis for exercising sovereign rights over the Territory or waters offshore from Western Sahara, which has been listed as a Non-Self-Governing Territory under the Charter of the United Nations since 1963. UN وبوصف المغرب دولة قائمة بالاحتلال بصفة غير قانونية، فليس لديه أساس لممارسة حقوق السيادة على الإقليم أو على مياه سواحل الصحراء الغربية والتي أدرجت منذ عام 1963 بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    The International Court of Justice, as well as the Security Council and the General Assembly, have all reaffirmed repeatedly the international legal status of Western Sahara as a Non-Self-Governing Territory under the Charter, and the associated right of the people of Western Sahara to a process of self-determination. UN فلقد أكدت محكمة العدل الدولية ومجلس الأمن والجمعية العامة جميعها مرارا وتكرارا الوضع القانوني الدولي للصحراء الغربية بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي بموجب الميثاق، وما يتصل بذلك من حق شعب الصحراء الغربية في عملية لتقرير المصير.
    The General Assembly had recognized French Polynesia as a Non-Self-Governing Territory, effectively adding it to the Special Committee's agenda, and the Bureau had held several meetings with each of the four administering Powers for the first time in years, with a view to identifying next steps in the decolonization process. UN فقد اعترفت الجمعية العامة ببولينيزيا الفرنسية بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي واضعة إياها فعليا على جدول أعمال اللجنة الخاصة، وقد عقد المكتب عدة اجتماعات مع كل من الدول الأربع القائمة بالإدارة للمرة الأولى منذ سنوات، وذلك بغية تحديد الخطوات التالية في عملية إنهاء الاستعمار.
    37. Mr. Ntwaagae (Botswana) said it was very unfortunate that Western Sahara remained on the agenda of the Special Committee as a Non-Self-Governing Territory. UN 37 - السيد نتواغاي (بوتسوانا): ذكر أن من المؤسف جدا أن الصحراء الغربية لا تزال مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي.
    31. Mr. Temaru (Tavini Huiraatira-UPLD) said that, as a representative of his party in the Assembly of French Polynesia, he welcomed the broad range of decolonization resolutions that had become applicable to Ma'ohi Nui, or French Polynesia, following its reinscription as a Non-Self-Governing Territory. UN 31 - السيد تيرمارو (تافيني ويراتيرا - الاتحاد من أجل الديمقراطية): قال إنه يرحب، بصفته ممثلا لحزبه في جمعية بولينيزيا الفرنسية، بالطائفة الواسعة من القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي باتت تسري على ماووهي نووي أو بولينيزيا الفرنسية، بعد إعادة تسجيلها بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي.
    48. Before and after the holding of the Special Committee's 2001 United Nations Caribbean Regional Seminar in Havana, the status of American Samoa as a Non-Self-Governing Territory on the agenda of the United Nations was widely discussed in the local press and on the Internet.30 UN 48 - قبل وبعد عقد حلقة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الخاصة، في عام 2001 في هافانا، جرت على نطاق واسع في الصحافة المحلية وعلى الإنترنت مناقشة لمركز ساموا الأمريكية بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي في جدول أعمال الأمم المتحدة(30).
    Nevertheless it was not exempt from the obligation to comply with the relevant international norms relating to Non-Self-Governing Territories, in particular, General Assembly resolutions 1514 (XV) and 2625 (XXV). Morocco's systematic repression of human rights constituted a serious crime which violated the status of Western Sahara as a NonSelf-Governing Territory and the right of its people to self-determination. UN وهو غير معفي من التزامه بالامتثال للمعايير الدولية ذات الصلة المتصلة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما قراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 2625 (د-25). ويشكل قمع المغرب المنهجي لحقوق الإنسان جريمة خطيرة تنتهك وضع الصحراء الغربية بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي وتنتهك حق شعبه في تقرير المصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more