We, along with others, have condemned and continue to condemn genocide against any race or ethnic or religious group as a crime against humanity. | UN | إننا، مع الآخرين، أدنَّا وما زلنا ندين ارتكاب الإبادة الجماعية ضد أي جنس أو عرق أو جماعة دينية بوصفها جريمة ضد الإنسانية. |
A number of other cases of rape as a crime against humanity were indicted. | UN | وصدرت لائحة الاتهام في عدد من قضايا الاغتصاب الأخرى بوصفها جريمة ضد الإنسانية. |
By this action today, the Assembly reaffirms its condemnation of the Holocaust as a crime against humanity. | UN | وبهذا الإجراء الذي اتخذته الجمعية هذا اليوم، فإنها تؤكد مجددا إدانتها لمحرقة اليهود بوصفها جريمة ضد البشرية. |
The Chamber sentenced Ndahimana to imprisonment for 15 years after finding him guilty of genocide and extermination as a crime against humanity. | UN | وحكمت الدائرة على نداهيمانا بالسجن لمدة 15 عاما إثر إدانته بارتكاب الإبادة الجماعية والإبادة بوصفها جريمة ضد الإنسانية. |
Consequently, genocide was singled out as a crime against humanity, to be reflected later in the relevant convention. | UN | ومن ثم، فإن اﻹبادة الجماعية قد تحددت بوصفها جريمة ضد اﻹنسانية، مع ادراجها في وقت لاحق في الاتفاقية ذات الصلة. |
35. The question of the definition of the crime of enforced disappearance as a crime against humanity arose during the negotiations around the Convention. | UN | 35- أثيرت مسألة تعريف جريمة الاختفاء القسري بوصفها جريمة ضد الإنسانية أثناء المفاوضات بشأن الاتفاقية. |
45. Lastly, characterizing enforced disappearance as a crime against humanity implies that: | UN | 45- وأخيراً، تجدر الإشارة إلى أن جريمة الاختفاء القسري بوصفها جريمة ضد الإنسانية تؤدي إلى نتيجتين اثنتين: |
He has been charged with genocide, or, in the alternative complicity in genocide, as well as conspiracy to commit genocide, and extermination as a crime against humanity. | UN | وقد وجهت إليه تهمة الإبادة الجماعية، أو عوضا عنها التواطؤ على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، وكذلك التآمر لارتكاب الإبادة الجماعية، والإبادة بوصفها جريمة ضد الإنسانية. |
Consideration also might be given to treating commodity speculation above a certain level as a crime against producers and consumers and thus against humanity, since the right to development was a fundamental human right. | UN | وربما ينظر أيضا في معاملة المضاربة في السلع اﻷساسية فوق مستوى معين بوصفها جريمة ضد المنتجين والمستهلكين، وبالتالي ضد اﻹنسانية باعتبار أن الحق في التنمية من حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
Already one year ago, well-known Israeli organizations were denouncing the actions of their own Government towards the civilian population of Gaza, whose very lives it was endangering, as a crime against humanity. | UN | وقبل عام بالفعل كانت منظمات إسرائيلية معروفة جيدا تشجب أعمال حكومتها نحو السكان المدنيين في غزة، وهي أعمال كانت تعرض حياتهم للخطر بوصفها جريمة ضد الإنسانية. |
Jokić was acquitted of one count of murder as a crime against humanity but was found guilty of the remaining counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war and was sentenced to nine years' imprisonment. | UN | وبُرئ يوكيتش من تهمة واحدة بالقتل بوصفها جريمة ضد الإنسانية، ولكنه أُدين بالتهم المتبقية بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب. وحكم عليه بالسجن 9 أعوام. |
42. There was a discussion on the need to refer in the future instrument to the crime of enforced disappearance as a crime against humanity. | UN | 42- أجريت مناقشة حول ضرورة الإشارة، في الصك المقبل، إلى جريمة الاختفاء القسري بوصفها جريمة ضد الإنسانية. |
Despite all the modern treaties and international statutes and recognition of the slave trade as a crime against humanity, this crime remains unpunished; the entities remain unaccountable for their participation and profiteering. | UN | وعلى الرغم من المعاهدات الحديثة والنظم القانونية الدولية والاعتراف بتجارة الرقيق بوصفها جريمة ضد الإنسانية، لا تزال هذه الجريمة بلا عقاب؛ ولا تزال الكيانات غير خاضعة للمساءلة عن مشاركتها وعن الأرباح التي جنتها. |
Both as a customary international crime applicable in wartime and peacetime and as a crime against humanity, these acts were clearly prohibited as egregious violations of customary international law regardless of the territorial status of the Korean peninsula at the time that the offences were committed. | UN | فإن هذه اﻷفعال، سواء بوصفها جريمة بموجب القانون الدولي العرفي المطبق في وقت الحرب أو وقت السلم أو بوصفها جريمة ضد اﻹنسانية، كانت محظورة على نحو واضح باعتبارها انتهاكات فظيعة للقانون العرفي الدولي بصرف النظر عن الوضع الاقليمي لشبه الجزيرة الكورية في الوقت الذي ارتُكبت فيه هذه الجرائم. |
As in previous attacks launched by the Bosnian Serbs against sovereign Croatian territory, there is and can be no justification for premeditated attacks against civilians, which can only be regarded as a crime against humanity. | UN | وعلى نحو ما حدث في الهجمات السابقة التي شنها الصرب البوسنيون ضد اﻹقليم الكرواتي ذي السيادة، لا يوجد ولا يمكن أن يكون هناك أي مبرر للهجمات المتعمدة على المدنيين، وهي الهجمات التي لا يمكن أن ينظر إليها إلا بوصفها جريمة ضد الانسانية. |
The Chamber declined also to confirm the charges of torture as a crime against humanity and the war crime of outrages upon personal dignity, as it considered that those charges were fully subsumed in the count of rape and that to include them would amount to cumulative charging. | UN | وامتنعت الدائرة أيضا عن إقرار تهم التعذيب بوصفها جريمة ضد الإنسانية وجريمة حرب واعتداء على الكرامة الشخصية، حيث اعتبرت أنَّ تلك التهم تندرج بالكامل في عداد تهمة الاغتصاب، وأنَّ ضمها قد يرقى إلى اتهام تراكمي. |
45. Trial Chamber III convicted Protais Zigiranyirazo, a businessman, for genocide and extermination as a crime against humanity and sentenced him to two terms of 20 years' and one term of 15 years' imprisonment, to be served concurrently. | UN | 45 - أدانت الدائرة الابتدائية الثالثة بروتايس زيغيرانيرازو، رجل أعمال، بارتكاب الإبادة الجماعية وجريمة الإبادة بوصفها جريمة ضد الإنسانية، وحكمت عليه بالسجن لمدة 20 عاما مرتين وبالسجن لمدة 15 عاما مرة واحدة، يقضيها كلها كعقوبات متزامنة. |
The crime of rape may be prosecuted accordingly under these statutes as a crime against humanity, a grave breach of the Geneva Conventions, a violation of the laws or customs of war or an act of genocide, if the requisite elements are proven. | UN | ويمكن مقاضاة جريمة الاغتصاب وفقاً لهذه النظم الأساسية بوصفها جريمة ضد الإنسانية، أو انتهاكاً جسيماً لاتفاقيات جنيف، أو انتهاكاً لقوانين وأعراف الحرب، أو إبادةً جماعيةً، إذا ثبتت عناصر الاتهام المطلوبة. |
Definition of the crime of enforced disappearance as a crime against humanity (issue 4) | UN | تعريف جريمة الاختفاء القسري بوصفها جريمة ضد الإنسانية (الفقرة 4) |
Nzabonimana was found guilty and sentenced to life imprisonment for the crimes of genocide, conspiracy to commit genocide, direct and public incitement to commit genocide and extermination as a crime against humanity. | UN | وقضت الدائرة بإدانة نـزابونيمانا وحكمت عليه بالسجن المؤبد لارتكابه جرائم الإبادة الجماعية والتآمر لارتكاب الإبادة الجماعية والتحريض المباشر والعلني على ارتكاب الإبادة الجماعية والإبادة بوصفها جريمة ضد الإنسانية. |