"بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن" - Translation from Arabic to English

    • as a member of the Security Council
        
    • as a Security Council
        
    The active and responsible position of Namibia as a member of the Security Council serves as another confirmation that the right choice was made by this General Assembly. UN إن وضع ناميبيا النشط والمسؤول بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن يشكل تأكيدا آخر على صحة اختيار الجمعية العامة.
    as a member of the Security Council at the time, Djibouti welcomed that initiative and the noble task that was undertaken. UN ورحبت جيبوتي بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن في ذلك الوقت، بتلك المبادرة وبالمهمة النبيلة التي نفذت.
    Strengthening the United Nations capability in conflict prevention remains a priority for Sweden, as a member of the Security Council. UN ويبقى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في ميدان منع الصراعات أولوية بالنسبة للسويد، بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن.
    I will also make some comments based on Sweden’s present experience as a member of the Security Council. UN وسأدلي أيضا ببعض الملاحظات مستندا إلى خبرة السويد الحالية بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن.
    Our delegation does not consider that a special debate is necessary to discuss in detail the Charter's provisions with regard to multiple criteria and their possible classification for assessing a Member State's capacity to exercise its mandate as a Security Council member. UN ولا يرى وفد بلدنا أن هناك ضرورة لعقد مناقشة خاصة تناقش بالتفصيل أحكام الميثاق فيما يتعلق بالمعايير المتعددة وتصنيفها المحتمل لتقييم قدرة كل دولة عضو على ممارسة ولايتها بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن.
    On the basis of this recognition, Japan is determined, as a member of the Security Council beginning next year, to contribute to the achievement of the Council's objective of ensuring peace and stability in various parts of the world. UN وعلى أساس هذا الاعتراف فإن اليابان عازمة، بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن ابتداء من العام المقبل، على الاسهام في تحقيق هدف المجلس المتمثل في ضمان السلام والاستقرار في مختلف أنحاء العالم.
    as a member of the Security Council for the 1996-1997 period, the Republic of Korea has made its due contribution to the cause of international peace and security. UN وقد أسهمت جمهورية كوريا، بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، اﻹسهام المتوجب عليها في نصرة قضية السلم واﻷمن الدوليين.
    Mr. Monteiro (Portugal): On 31 December, Portugal will conclude its current mandate as a member of the Security Council. UN السيد مونتيرو )البرتغال( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستنهي البرتغال بتاريخ ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ولايتها الحالية بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن.
    My delegation takes this opportunity to reaffirm to all the Member States gathered here that the Republic of Korea, particularly in its capacity as a Security Council member starting next year, will make every possible effort to assist in securing peace and prosperity in the Middle East. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة لكي يؤكد مرة ثانية لجميع الدول اﻷعضاء المتجمعة هنا بأن جمهورية كوريا ستقوم، وعلى وجه الخصوص بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن ابتداء من السنة المقبلة، بكل جهد ممكن للمساعدة على ضمان أمن الشرق اﻷوسط ورخائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more