In its role as a regional organization for credit unions, the organization performs representation, development, liaison and coordination functions on behalf of the Asian credit union movements. | UN | ومن خلال الدور الذي تضطلع به بوصفها منظمة إقليمية للاتحادات التسليفية، تؤدي المنظمة مهام التمثيل والتنمية والاتصال والتعاون نيابةً عن آلية الاتحاد التسليفي الآسيوي. |
By this expansion, ASEAN has once again proven its relevance, viability and dynamism as a regional organization. | UN | وبهذه الزيادة، تكون الرابطة قد أثبتت جدواها وقابليتها للاستمرار وديناميتها بوصفها منظمة إقليمية. |
He noted the contribution of OSCE, as a regional organization under Chapter VIII of the Charter, to the efforts of the United Nations to maintain or re-establish peace, security and stability at the international level, in particular the work performed by both organizations in Kosovo, Georgia and Afghanistan. | UN | وأشار إلى مساهمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بوصفها منظمة إقليمية بموجب الفصل الثامن من الميثاق، في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل صون أو إعادة إحلال السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي، وبخاصة العمل الذي تقوم به المنظمتان في كوسوفو وجورجيا وأفغانستان. |
Further strengthening of the OSCE will enable it to assume better its responsibilities as a regional organization, as defined in Chapter VIII of the United Nations Charter. | UN | وزيادة تعزيز منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا سيمكنها من الاضطلاع على نحو أفضل بمسؤولياتها بوصفها منظمة إقليمية كما يعرفها الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
as a regional organization under Chapter VIII of the United Nations Charter, the OSCE has developed into a major United Nations partner in the region. | UN | وقد تطورت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بوصفها منظمة إقليمية بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وتحولت إلى شريك رئيسي لﻷمم المتحدة في المنطقة. |
Further strengthening of the OSCE will enable it to better assume its responsibilities as a regional organization as defined in Chapter VIII of the United Nations Charter. | UN | إن زيادة تعزيز منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا سيمكنها من الوفاء بمسؤولياتها على نحو أفضل بوصفها منظمة إقليمية كما هو محدد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The OSCE, as a regional organization under Chapter VIII of the Charter of the United Nations, has developed into a major partner for the United Nations. | UN | ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بوصفها منظمة إقليمية وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، تطورت إلى شريك كبير لﻷمم المتحدة. |
Strengthening the role of the OSCE will enable it better to assume its responsibilities as a regional organization within the meaning of Chapter VIII of the United Nations Charter. | UN | ولسوف يمكﱢن تعزيز دور منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، المنظمة تمكينا أفضل من النهوض بمسؤولياتها بوصفها منظمة إقليمية في إطار المعنى المقصود في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The Commonwealth of Independent States shall, in its capacity as a regional organization, take the steps required to settle conflicts in the territory of States members of CIS in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations. | UN | إن رابطة الدول المستقلة بوصفها منظمة إقليمية سوف تتخذ الخطوات اللازمة من أجل تسوية المنازعات في أراضي الدول أعضاء الرابطة، وذلك وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
We believe we are on the threshold of a major development with regard to the role to be played by OSCE as a regional organization acting within the framework of Chapter VIII of the United Nations Charter. | UN | ونؤمــن بأننا على أعتاب تطور جوهري في الدور الذي تضطلع به منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بوصفها منظمة إقليمية تعمل في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
It should be noted that CARICOM, as a regional organization that enjoys observer status in the General Assembly, could conceivably request a similar enhanced observer status in line with draft resolution A/64/L.67 before us. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن الجماعة الكاريبية، بوصفها منظمة إقليمية تتمتع بمركز المراقب في الجمعية العامة، يمكن أن تطلب الحصول على مركز مراقب معزز مماثل وفقا لمشروع القرار A/64/L.67 المعروض علينا. |
The member States of the Economic Cooperation Organization are convinced that, as a regional organization representing 10 members, ECO will benefit greatly by having Observer status with the United Nations and that it will also make a positive collective contribution to the activities of the United Nations. | UN | إن الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي مقتنعة بأن هذه المنظمة بوصفها منظمة إقليمية تمثل ١٠ أعضاء، ستستفيد على نحو كبير بمنحها مركز المراقب لدى الجمعية العامة وإنها ستسهم اسهاما جماعيا إيجابيا في أنشطة اﻷمم المتحدة. |
as a regional organization, AALCO is dedicated to enhancing and contributing to the work of the United Nations, particularly in the field of international law and in the territory of two of the most populous continents of the world: Asia and Africa. | UN | إن المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية - بوصفها منظمة إقليمية - منظمة مكرسة لتعزيز عمل الأمم المتحدة والمساهمة فيه، خاصة في مجال القانون الدولي وفي إقليم اثنتين من أكثر القارات سكانا في العالم - آسيا وأفريقيا. |
So far, 65 States have signed and 77, including EURATOM as a regional organization, have ratified the Convention on Nuclear Safety. 42 States have signed and 69, including EURATOM as a regional organization, have ratified the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. | UN | وبلغ عدد الدول التي وقَّعت حتى الآن على الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة 42 دولة وعدد الدول التي صدَّقت عليها 69 دولة، بما فيها الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية بوصفها منظمة إقليمية. |
" When the Secretary-General appeals to all leaders of the world to support and implement the reform programme, as he did in this Hall, the League of Arab States, as a regional organization dedicated to promoting collective development and political action, understands the value of collective endeavour and commitments in this context. | UN | وحين ينادي الأمين العام - كما ذكر في خطابه القيِّم أمس - قادة العالم منفردين ومجتمعين بدعم وتنفيذ برنامج الإصلاح، فجامعة الدول العربية، بوصفها منظمة إقليمية تقوم على بلورة العمل التنموي والسياسي الجماعي، تلتزم بذلك وتتفهم تماما إطار التزاماتها في هذا الصدد. |
as a regional organization, GUUAM stands ready to contribute and participate actively in the consolidation of the international community's efforts in its struggle against international terrorism. As of today, we can say that GUUAM States take part in all 12 universal anti-terrorist conventions through, inter alia, the appropriate bilateral and multilateral mechanisms. | UN | وتقف غوام بوصفها منظمة إقليمية على أهبة الاستعداد للإسهام والمشاركة بنشاط في تعزيز جهود المجتمع الدولي في كفاحه ضد الإرهاب العالمي ومنذ اليوم، نستطيع أن نعلن أن دول غوام تشارك في جميع المعاهدات العالمية الاثنتي عشرة المناهضة للإرهاب عن طريق جملة أمور منها، الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف المناسبة. |
as a regional organization operating in the legal field, AALCO has been carrying forward the Bandung spirit over the past 50 years in providing a forum for exchanges and cooperation on international legal matters among Asian and African countries and assisting them in engaging in international legal practices, while promoting, through its activities, the progressive development and codification of international law. | UN | وهذه المنظمة الاستشارية، بوصفها منظمة إقليمية تعمل في مجال القانون، ما فتئت تمضي قُدما تحدوها روح باندونغ على مدى الأعوام الخمسين الماضية، بتوفيرها منتدى لتبادل الآراء والتعاون بشأن المسائل القانونية الدولية فيما بين البلدان الآسيوية والأفريقية، ومساعدتها على الأخذ بالممارسات القانونية الدولية، بينما تعزز من خلال أنشطتها التطور التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |