"بوصفها نفقات" - Translation from Arabic to English

    • as expenditure
        
    • as expenditures
        
    • as expenses
        
    • as an expense
        
    • for as
        
    (v) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. They will be charged as expenditure in a subsequent period. UN ' 5` تشمل الخصومات المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها بصورة ملائمة على الفترة المالية الراهنة، وتحمل على فترة لاحقة بوصفها نفقات.
    Such reimbursements for taxes paid are reported as expenditure by the Tax Equalization Fund. UN وتقيد عمليات رد أموال الضرائب هذه بوصفها نفقات من جانب صندوق معادلة الضرائب.
    (i) Deferred charges comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current fiscal period and that will be charged as expenditure in a subsequent fiscal period. UN `1 ' تشمل النفقات المؤجلة بنود النفقات التي لا يجوز أن تقيد في الفترة المالية الجارية والتي سوف تقيد بوصفها نفقات في الفترة المالية التالية.
    Since then, compensation payments have been reported as expenditure in the year the payments were made. UN ومنذ ذلك الوقت، تدرج مدفوعات التعويض بوصفها نفقات في العام الذي تسدد فيه.
    They are directly recorded as expenditures in the financial statements. UN وتسجل هذه الأموال مباشرة في البيانات المالية بوصفها نفقات.
    Such reimbursements for taxes paid are reported as expenditure by the Tax Equalization Fund. UN وتقيد عمليات رد أموال الضرائب هذه بوصفها نفقات من جانب صندوق معادلة الضرائب.
    Since then, compensation payments have been reported as expenditure in the year the payments are made. UN ومنذ ذلك الوقت، تدرج مدفوعـــات التعويض بوصفها نفقات في العام الذي تسدد فيه.
    Since then compensation payments have been reported as expenditure in the year the payments are made. UN ومنذ ذلك الوقت، تدرج مدفوعات التعويض بوصفها نفقات في العام الذي تسدد فيه.
    Such reimbursements for taxes paid are reported as expenditure by the Tax Equalization Fund. UN وتقيد عمليات رد أموال الضرائب هذه بوصفها نفقات من جانب صندوق معادلة الضرائب.
    The Board considers, however, that those items should be indicated as expenditure in the financial statements. UN بيد أن المجلس يرى اﻹشارة إلى تلك البنود في البيانات المالية بوصفها نفقات.
    The Board considers, however, that those items should be indicated as expenditure in the financial statements. UN بيد أن المجلس يرى الإشارة إلى تلك البنود في البيانات المالية بوصفها نفقات.
    Such reimbursements for taxes paid are reported as expenditure by the Tax Equalization Fund. UN وتقيد عمليات رد أموال الضرائب هذه بوصفها نفقات من جانب صندوق معادلة الضرائب.
    Such reimbursements for taxes paid are reported as expenditure by the Tax Equalization Fund. UN وتقيد عمليات رد أموال الضرائب هذه بوصفها نفقات من جانب صندوق معادلة الضرائب.
    Since then, compensation payments have been reported as expenditure in the year the payments were made. UN ومنذ ذلك الوقت، تدرج مدفوعات التعويض بوصفها نفقات في العام الذي تسدد فيه.
    Such reimbursements for taxes paid are reported as expenditure by the Tax Equalization Fund. UN وتقيد عمليات رد أموال الضرائب هذه بوصفها نفقات من جانب صندوق معادلة الضرائب.
    Such reimbursements for taxes paid are reported as expenditure by the Tax Equalization Fund. UN وتقيد عمليات رد أموال الضرائب هذه بوصفها نفقات من جانب صندوق معادلة الضرائب.
    Such reimbursements for taxes paid are reported as expenditure by the Tax Equalization Fund. UN وتقيد عمليات رد أموال الضرائب هذه بوصفها نفقات من جانب صندوق معادلة الضرائب.
    They will be charged as expenditure in a subsequent period. UN وتقيد تلك المصروفات بوصفها نفقات في فترة لاحقة.
    They are directly recorded as expenditures in the financial statements. UN وتسجل هذه الأموال مباشرة في البيانات المالية بوصفها نفقات.
    When IPSAS is implemented, obligations will not be recognized as expenditures during the financial period if goods or services have not been received or rendered before the end of the period. UN وعند تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لن يتم الاعتراف بالالتزامات بوصفها نفقات خلال الفترة المالية إذا كانت السلع أو الخدمات لم تُسلم أو تُقدم بعد قبل نهاية الفترة.
    According to IFRS, costs incurred during the phase of researching new products should be recorded as expenses. UN فحسب المعايير الدولية، ينبغي تسجيل التكاليف المتكبدة خلال مرحلة بحث المنتجات الجديدة بوصفها نفقات.
    The amount of any write-down of inventories to net realizable value and all losses of inventories should be recognized as an expense in the period in which the write-down or loss occurs. UN وينبغي إثبات مقدار أي خفض للمخزونات مقابل القيمة السوقية وكافة الخسائر في المخزونات بوصفها نفقات في الفترة التي يحدث فيها هذا التخفيض أو الخسارة.
    These expenditures are accounted for as construction in progress under the security measures fund. UN وتقيد هذه النفقات بوصفها نفقات لأعمال التشييد الجارية في إطار صندوق تدابير الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more