(c) The United Nations to strengthen poverty eradication as a priority throughout the United Nations system; | UN | الأمم المتحدة أن تعزز القضاء على الفقر بوصفه أولوية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها؛ |
This area, perhaps more than any other, has been highlighted as a priority during this review process. | UN | وقد برز هذا المجال، ربما أكثر من غيره، بوصفه أولوية أثناء عملية الاستعراض هذه. |
Boxes 1. Poverty eradication as a priority for a selection of United Nations system organizations | UN | القضاء على الفقر بوصفه أولوية اختيار لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة |
Poverty alleviation was cited as a priority in partnership efforts at that level. | UN | واستشهد بتخفيف حدة الفقر بوصفه أولوية في الجهود المبذولة لإقامة شراكات على ذلك الصعيد. |
(c) The United Nations to strengthen poverty eradication as a priority throughout the United Nations system; | UN | الأمم المتحدة أن تعزز القضاء على الفقر بوصفه أولوية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها؛ |
(c) The United Nations to strengthen poverty eradication as a priority throughout the United Nations system; | UN | الأمم المتحدة أن تعزز القضاء على الفقر بوصفه أولوية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها؛ |
During these consultations climate change education has been identified as a priority. | UN | وقد حُدِّد تغير المناخ بوصفه أولوية أثناء هذه المشاورات. |
The prompt payment of assessed contributions is to be regarded as a priority for all of us in order to enhance the effectiveness of our Organization and better to facilitate the operation of United Nations organs and several of its activities. | UN | وينبغي النظر الى الدفع الفوري لﻷنصبة المقررة بوصفه أولوية بالنسبة لنا جميعا بغرض تعزيز فعالية منظمتنا وتسهيل عمليات هيئات اﻷمم المتحدة وأنشطتها العديدة، على نحو أفضل. |
In that regard, peace should be adopted as a priority for Africa's development and new emphasis should be given to enhancing synergy between social and economic development and its linkage to peace and security. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي اعتماد هدف السلام بوصفه أولوية لازمة لتنمية أفريقيا، وينبغي التشديد مجدداً على تعزيز أوجه التآزر بين التنمية الاجتماعية والاقتصادية وصلتها بتوطيد السلام والأمن. |
:: As the international community considers the future global development agenda beyond 2015, violence against children, including the most vulnerable and marginalized girls and boys, should be recognized as a priority and a cross-cutting concern. | UN | في الوقت الذي ينظر فيه المجتمع الدولي في خطة التنمية العالمية المستقبلية لما بعد عام 2015، ينبغي الاعتراف بالعنف ضد الأطفال، بمن فيهم الفتيات والفتيان الأشد ضعفاً وتهميشاً، بوصفه أولوية واهتماماً شاملاً. |
7. Most delegations who expressed themselves renewed their commitment to achieving nuclear disarmament as a priority for the international community. | UN | 7- وأعرب معظم الوفود المتحدثة عن تجديد التزامها بتحقيق نزع السلاح النووي بوصفه أولوية للمجتمع الدولي. |
In this regard, peace should be adopted as a priority for Africa's development, and new emphasis should be given to enhancing synergy between social and economic development and its linkage to peace and security. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي اعتماد هدف السلام بوصفه أولوية لازمة لتنمية أفريقيا، وينبغي التشديد مجدداً على تعزيز أوجه التآزر بين التنمية الاجتماعية والاقتصادية وصلتها بتوطيد السلام والأمن. |
More effort is required to support the alignment processes to enable an IFS to contribute effectively, taking into consideration that Parties identified NAP alignment as a priority. | UN | وهناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهد لدعم عمليات المواءمة ليتسنى لاستراتيجية التمويل المتكاملة المساهمة بفعالية، مع الأخذ في الاعتبار أن الأطراف حددت مواءمة برامج العمل الوطنية بوصفه أولوية. |
The report identifies some of the key areas in which such capacity-building efforts are vital, and we concur in particular with the notion that strengthening the National Police and public administration has to be taken up as a priority. | UN | ويحدد التقرير بعض المجالات الرئيسية التي تكون فيها جهود بناء القدرة أساسية ونؤيد بشكل خاص الفكرة القائلة بأن تعزيز الشرطة الوطنية والإدارة العامة يجب أن يُنظر إليه بوصفه أولوية. |
Collectively, those steps have, in our view, reduced the value of further de-alerting as a priority for nuclear disarmament. | UN | وفي رأينا أن هذه الخطوات مجتمعة قد قللت من قيمة التخفيض الإضافي لحالة التأهب بوصفه أولوية من أولويات لنزع السلاح النووي. |
It is also clear that it is impossible to overstate the importance of a focused and sustained commitment to trade-led growth as a priority for development. | UN | ومن الواضح أيضا أنه من المستحيل المغالاة في تأكيد أهمية الالتزام المركز والمستدام بالنمو الذي تقوده التجارة، بوصفه أولوية للتنمية. |
7. The need for more effective country support was identified as a priority by the Paris Declaration on Aid Effectiveness and by the United Nations reform process. | UN | 7 - حدد إعلان باريس وكذلك عملية إصلاح الأمم المتحدة أهمية تعزيز الدعم القطري الفعال بوصفه أولوية في هذا الشأن. |
Poverty eradication as a priority for a selection of United Nations system organizations | UN | القضاء على الفقر بوصفه أولوية اختيار |
101. The IFRC had highlighted violence as a priority in its 2003 pledge on non-discrimination and respect for diversity. | UN | 101 - وذكرت أن الاتحاد سلط الضوء على العنف بوصفه أولوية في تعهد الاتحاد لعام 2003 بشأن عدم التمييز واحترام التنوع. |
The joint programme of action of 22 June 1996 singled out this area as a priority and fundamental issue for verification. | UN | وقد أفرد برنامج العمل المشترك في ٢٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ هذا المجال بوصفه أولوية ومسألة أساسية للتحقق. |