"بوصفه ممثلاً" - Translation from Arabic to English

    • as a representative
        
    • as the representative
        
    An alternate representative or an adviser may act as a representative upon designation by the head of delegation. UN ويجوز لممثل مناوب أو لمستشار أن يعمل بوصفه ممثلاً عند تسميته كذلك من جانب رئيس الوفد.
    An alternate representative or an adviser may act as a representative upon designation by the head of delegation. UN ويجوز لممثل مناوب أو لمستشار أن يعمل بوصفه ممثلاً عند تسميته كذلك من جانب رئيس الوفد.
    An alternate representative or an adviser may act as a representative upon designation by the head of delegation. UN ويجوز لممثل مناوب أو لمستشار أن يعمل بوصفه ممثلاً عند تسميته كذلك من رئيس الوفد.
    as the representative of the Netherlands pointed out, this draft programme of work is not optimal. UN فقد قال بوصفه ممثلاً لهولندا إن مشروع برنامج العمل المعروض على المؤتمر ليس هو المشروع الأمثل.
    The Minister Director of SERNAM, as the representative of the Government, approved the report, and it was submitted to the Committee and published on the official web page of the Ministry of Foreign Affairs for dissemination nationwide and internationally. UN ووافق الوزير المسؤول عن الإدارة الوطنية لشؤون المرأة على التقرير بوصفه ممثلاً عن الحكومة، فعُرض على اللجنة ونُشر على الموقع الإلكتروني الرسمي لوزارة الخارجية من أجل تعميمه على المستوى الوطني والدولي.
    An alternate representative or an adviser may act as a representative upon designation by the head of delegation. UN ويجوز لممثل مناوب أو لمستشار أن يعمل بوصفه ممثلاً عند تسميته كذلك من رئيس الوفد.
    The speaker takes the floor as a representative of the NGO that accredited him or her. UN ويتحدث المتكلم بوصفه ممثلاً للمنظمة غير الحكومية المعتمد لديها.
    An alternate representative or adviser may act as a representative upon designation by the head of delegation. UN ويجوز لممثل مناوب أو لمستشار أن يعمل بوصفه ممثلاً عند تسميته بتلك الصفة من جانب رئيس الوفد.
    An alternate representative or adviser may act as a representative upon designation by the head of delegation. UN ويجوز لأي ممثل مناوب أو مستشار أن يعمل بوصفه ممثلاً عند تسميته بتلك الصفة من جانب رئيس الوفد.
    An alternate representative or adviser may act as a representative upon designation by the head of delegation. UN ويجوز لأي ممثل مناوب أو مستشار أن يعمل بوصفه ممثلاً عند تسميته بتلك الصفة من جانب رئيس الوفد.
    An alternate representative or adviser may act as a representative upon designation by the head of delegation. UN ويجوز لممثل مناوب أو لمستشار أن يعمل بوصفه ممثلاً عند تسميته بتلك الصفة من جانب رئيس الوفد.
    An alternate representative or adviser may act as a representative upon designation by the head of delegation. UN ويجوز لأي ممثل مناوب أو مستشار أن يعمل بوصفه ممثلاً عند تسميته بتلك الصفة من جانب رئيس الوفد.
    Prosecutor or not, Ms. Crane, shouldn't this be a crusade for you, too... as a representative of the state? Open Subtitles ألا ينبغي أن تكون هذه حملة صليبية بالنسبة لك أيضا بوصفه ممثلاً من الدولة؟ إلا أن مريضك البريء
    In many countries efforts are underway to increase auditor independence and to make the auditor increasingly responsible to the board as a representative of shareholders, rather than management. UN وفي العديد من البلدان يجري بذل جهود رامية إلى زيادة استقلالية مراجعي الحسابات وجعلهم مسؤولين بشكل أكثر أمام المجلس بوصفه ممثلاً عن حملة الأسهم، عوضاً عن الإدارة.
    He regrets that Mr. Santiago Canton's presence was questioned on certain technical grounds at the last session of the Commission, following a statement he made as a representative of the Inter-American Commission on Human Rights of UN ويأسف المقرر الخاص لأن حضور السيد سانتياغو كانتون كان موضع تساؤل لأسباب فنية معينة في الدورة الأخيرة للجنة، عقب بيان ألقى به بوصفه ممثلاً للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    In recent years, the federation of trade unions of Tajikistan, as a representative of working people, has been able to institute businesslike and constructive cooperation with the Parliament, the Government and employers on ratification issues arising in the implementation of the conventions and recommendations of the International Labour Organization. UN 375- وفي السنوات الأخيرة، استطاع اتحاد نقابات العمال في طاجيكستان، بوصفه ممثلاً للعمال، أن يقيم تعاوناً عملياً وبناءً مع البرلمان، والحكومة وأصحاب العمل بشأن المسائل المتعلقة بالتصديق التي تنشأ لدى تنفيذ اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية.
    29. Mr. Hodgkins (United States of America), speaking as a representative of the United States Department of State and accompanying his statement with a computerized slide presentation, said that COPUOS played a vital role in promoting international cooperation with regard to space science and technology and their applications, which were key to promoting sustainable development. UN 29 - السيد هودغكينز (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلم بوصفه ممثلاً لوزارة خارجية الولايات المتحدة وشفع بيانه بعرض لشرائح محوسبة، وقال إن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تؤدي دوراً حيوياً في تعزيز التعاون الدولي فيما يختص بعلم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما، التي تمثل جميعها أداة رئيسية لتعزيز التنمية المستدامة.
    42. Mr. Cabral (Guinea-Bissau) said that, as the representative of a country that had fought for its independence, he firmly believed that all peoples had the right to freely choose their political future. UN 42 - السيد كابرال (غينيا - بيساو): قال إنه بوصفه ممثلاً لبلد حارب من أجل استقلاله، فإنه يعتقد اعتقاداً راسخاً بأن من حق جميع الشعوب أن تختار مستقبلها السياسي بحرية.
    Acting as the representative of the High Commissioner, the Chief of the Human Rights and Rule of Law Section of UNIOSIL carried out these activities consistent with OHCHR plan of action which called for country engagement and close partnerships with relevant stakeholders. UN وقام رئيس قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون، بوصفه ممثلاً للمفوّضة السامية، بتنفيذ هذه الأنشطة بما يتسق مع خطة عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان التي دعت إلى إشراك البلد وإقامة شراكات وثيقة مع الجهات صاحبة المصلحة.
    6. Speaking as the representative of Costa Rica, he said that the University for Peace contributed to peace through interdisciplinary teaching, research, training and the sharing of basic knowledge on peace. UN 6 - وتكلم بوصفه ممثلاً لكوستاريكا، فقال إن جامعة السلام تساهم في السلام عبر تدريس تخصصات متعددة وإجراء أبحاث وتدريبات بشأنها، وتقاسم المعرفة الأساسية المتعلقة بالسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more