"بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من" - Translation from Arabic to English

    • as an integral part of
        
    :: Address the question of all nuclear weapons regardless of their type or their location as an integral part of the general nuclear disarmament process; UN :: تناول مسألة الأسلحة النووية جميعها بغض النظر عن نوعها أو مكانها بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من عملية نزع السلاح النووي العامة؛
    Noting with satisfaction the entry into force of the ceasefire in accordance with the proposal of the SecretaryGeneral, and stressing the importance it attaches to the maintenance of the ceasefire as an integral part of the settlement plan, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقاً لاقتراح الأمين العام، وتؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من خطة التسوية،
    Noting with satisfaction the entry into force of the ceasefire in accordance with the proposal of the Secretary-General, and stressing the importance it attaches to the maintenance of the ceasefire as an integral part of the settlement plan, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقاً لاقتراح الأمين العام، وتؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من خطة التسوية،
    Noting with satisfaction the entry into force of the ceasefire in accordance with the proposal of the SecretaryGeneral, and stressing the importance that it attaches to the maintenance of the ceasefire as an integral part of the settlement plan, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقاً لاقتراح الأمين العام، وتؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من خطة التسوية،
    Noting with satisfaction the entry into force of the ceasefire in accordance with the proposal of the SecretaryGeneral, and stressing the importance that it attaches to the maintenance of the ceasefire as an integral part of the settlement plan, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقاً لاقتراح الأمين العام، وتؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من خطة التسوية،
    Noting with satisfaction the entry into force of the ceasefire in accordance with the proposal of the SecretaryGeneral, and stressing the importance it attaches to the maintenance of the ceasefire as an integral part of the settlement plan, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقاً لاقتراح الأمين العام، وتؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من خطة التسوية،
    Noting with satisfaction the entry into force of the ceasefire in accordance with the proposal of the SecretaryGeneral, and stressing the importance it attaches to the maintenance of the ceasefire as an integral part of the settlement plan, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ وقف إطلاق النار وفقاً لاقتراح الأمين العام، وتؤكد الأهمية التي تعلقها على الحفاظ على وقف إطلاق النار بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من خطة التسوية،
    Concrete operationalization of SDT and less than full reciprocity in reduction commitments for developing countries has been called for as an integral part of the modalities. Adjustment costs UN وقد تمت الدعوة إلى الإعمال الأمثل والملموس للمعاملة الخاصة والتفاضلية والمعاملة بالمثل التي هي أقل من أن تكون كاملة في الالتزامات التخفيض بالنسبة للبلدان النامية بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من الطرق المتوخاة.
    (b) Address the question of all nuclear weapons regardless of their type or their location as an integral part of the general nuclear disarmament process; UN (ب) تناول مسألة الأسلحة النووية جميعها بغض النظر عن نوعها أو مكانها بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من عملية نـزع السلاح النووي العامة؛
    (b) Address the question of all nuclear weapons regardless of their type or their location as an integral part of the general nuclear disarmament process; UN (ب) تناول مسألة الأسلحة النووية جميعها بغض النظر عن نوعها أو مكانها بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من عملية نـزع السلاح النووي العامة؛
    (b) Address the question of all nuclear weapons regardless of their type or their location as an integral part of the general nuclear disarmament process; UN (ب) تناول مسألة الأسلحة النووية جميعها بغض النظر عن نوعها أو مكانها بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من عملية نـزع السلاح النووي العامة؛
    Building and/or strengthening databases on specific target groups as an integral part of establishing appropriate distribution channels with partners in order to provide a network of networks-type structure; UN (أ) بناء و/أو تعزيز قواعد بيانات عن مجموعات مستهدفة محددة بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من عملية إنشاء قنوات توزيع ملائمة مع الشركاء من أجل توفير شبكة من الهياكل التي تشبه الشبكات؛
    as an integral part of the performance monitoring system for offshoring, organizations should set up SLAs for each service provided, setting out performance indicators and targets and incorporating quality aspects before offshoring. UN 124- وينبغي للمنظمات أن تضع اتفاقات على مستوى الخدمات لكل خدمة مقدمة، بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من نظام رصد أداء المراكز في الخارج، وينبغي أن تضع هذه الاتفاقات مؤشرات وأهدافا خاصة بالأداء وأن تتضمن جوانب تتعلق بالنوعية قبل النقل إلى الخارج.
    as an integral part of the performance monitoring system for offshoring, organizations should set up SLAs for each service provided, setting out performance indicators and targets and incorporating quality aspects before offshoring. UN 124 - وينبغي للمنظمات أن تضع اتفاقات على مستوى الخدمات لكل خدمة مقدمة، بوصف ذلك جزءاً لا يتجزأ من نظام رصد أداء المراكز في الخارج، وينبغي أن تضع هذه الاتفاقات مؤشرات وأهدافا خاصة بالأداء وأن تتضمن جوانب تتعلق بالنوعية قبل النقل إلى الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more