33. non-agricultural market access negotiations have proved to be controversial. | UN | 33 - واتضح أن المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق خلافية. |
Others have proposed to reduce or eliminate export taxes and restrictions that developing countries found to be outside the mandate on the non-agricultural market access negotiations. | UN | واقترح البعض الآخر خفض أو التخلص من الضرائب والقيود على الصادرات التي وجدتها البلدان النامية خارج إطار الولاية المتعلقة بالمفاوضات الخاصة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق. |
Regarding non-agricultural market access, there was a need to look at tariff escalation and in this connection to update the database on tariffs and NTBs. | UN | أما فيما يتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق فهناك حاجة إلى النظر في تصاعد التعريفة الجمركية والقيام، بهذا الصدد، باستيفاء قاعدة البيانات بشأن التعريفات والحواجز غير التعريفية. |
The non-agricultural market access Chairperson proposed a modified formula that requires countries to make greater reductions on tariffs above their average rates and lower reductions on tariffs below their average rates. | UN | واقترح رئيس المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق صيغة معدلة تقتضي من البلدان إجراء تخفيضات أكبر في التعريفات فوق متوسط معدلاتها وتخفيضات أصغر في التعريفات دون متوسط معدلاتها. |
the NAMA Chair also proposed that all countries be required to increase their coverage of tariff bindings to 95 per cent of tariff lines and 95 per cent of imports. | UN | كما اقترح رئيس المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق مطالبة جميع البلدان بزيادة مستوى تثبيتات تعريفاتها المشمولة إلى 95 في المائة من الخطوط التعريفية و95 في المائة من الواردات. |
The non-agricultural market access Chairperson also proposed that all countries be required to increase their coverage of tariff bindings to 95 per cent of tariff lines and 95 per cent of imports. | UN | كما اقترح رئيس المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق مطالبة جميع البلدان بزيادة مستوى شمول تثبيتات تعريفاتها إلى 95 في المائة من الخطوط التعريفية و 95 في المائة من الواردات. |
So far, negotiations in the non-agricultural market access group have focused on finding agreement on modalities. | UN | وحتى الآن ركَّزت المفاوضات الجارية في إطار الفريق المعني بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق على التوصل إلى اتفاق بشأن الصيغ الممكنة. |
Texts circulated on 17 July 2007 by the chairmen of the World Trade Organization agriculture and non-agricultural market access negotiations, have recently reinvigorated consultations among member States. | UN | وقد أعادت النصوص التي عممها، في 17 تموز/يوليه 2007، رؤساء المفاوضات المتعلقة بالزراعة والمفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق مؤخرا إحياء المشاورات فيما بين الدول الأعضاء. |
A new project, with UK DFID financing, was launched on " Supporting Developing Countries' Assessment of the non-agricultural market access Negotiations " . | UN | 6- وقد استُهل مشروع جديد، بتمويل من إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة، بشأن " دعم تقييم البلدان النامية للمفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق " . |
27. The main focus of non-agricultural market access negotiations has been to find a formula approach to tariff reduction that reduces substantial tariffs on non-agricultural products, while taking into account the needs of developing countries. | UN | 27 - إن تركيز المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق يدور أساسا حول إيجاد نهج لصيغة تخفيض التعريفات كفيل بتخفيض التعريفات الكبيرة المفروضة على المنتجات غير الزراعية مع مراعاة احتياجات البلدان النامية. |
33. In essence, the major stumbling block in the non-agricultural market access negotiations is the level of tariff reduction, or " ambition " . | UN | 33 -ومن حيث الجوهر، تتمثل العقبة الرئيسية التي تواجه المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق في مستوى تخفيض التعريفة الجمركية أو " الطموح " . |
41. As in agriculture, preference-dependent countries have called for addressing preference erosion arising from non-agricultural market access tariff reduction through trade measures, including lower tariff cuts and a longer implementation period. | UN | 41 - وكما هي الحال في الزراعة، فقد دعت البلدان التي تعتمد على الأفضليات إلى معالجة انحسار نظام الأفضليات الناشئ عن خفض التعريفات الخاصة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق باتخاذ تدابير تجارية، تشمل تقليل التخفيضات التعريفية وإطالة فترة التنفيذ. |
Developing countries expressed support for reduction commitments in non-agricultural market access (NAMA) consistent with their capacities and development objectives, and considered that they should be accorded less than full reciprocity, as provided in the Doha Ministerial Declaration. | UN | 25 - وأعربت البلدان النامية عن تأييدها لتحديد التزامات بالتخفيض فيما يتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق (ناما) بما يتمشى مع قدراتها وأهدافها الإنمائية، ورأت وجوب منحها قدراً أقل من المعاملة الكاملة بالمثل، على نحو ما ينص عليه إعلان الدوحة الوزاري. |
Developing countries expressed support for reduction commitments in non-agricultural market access (NAMA) consistent with their capacities and development objectives, and considered that they should be accorded less than full reciprocity, as provided in the Doha Ministerial Declaration. | UN | 25- وأعربت البلدان النامية عن تأييدها لتحديد التزامات بالتخفيض فيما يتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق (ناما) بما يتمشى مع قدراتها وأهدافها الإنمائية، ورأت وجوب منحها قدراً أقل من المعاملة الكاملة بالمثل، على نحو ما ينص عليه إعلان الدوحة الوزاري. |
It was pointed out that political, social and cultural sensitivities, issues of job displacement and economic costs are analogous if not much less in scope and magnitude as compared to the costs, sensitivities and adjustment called upon from developing countries asked to make commitments in the area of non-agricultural market access or other services sectors and modes such as commercial presence. | UN | وقد أشير إلى أن القضايا السياسية والاجتماعية والثقافية الحساسة والقضايا المتعلقة بإلغاء الوظائف والتكاليف الاقتصادية هي قضايا مماثلة، إن لم تكن أقل حجماً وأضيق نطاقاً بكثير مقارنة بالتكاليف والقضايا الحساسة والتعديلات التي تطالب بها البلدان النامية التي طُلب منها أن تتعهد بالتزامات تتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق أو بقطاعات خدمات ووسائط توريد أخرى مثل الوجود التجاري. |
Developing countries expressed support for reduction commitments in non-agricultural market access (NAMA) consistent with their capacities and development objectives, and considered that they should be accorded less than full reciprocity, as provided in the Doha Ministerial Declaration. | UN | 50 - وأعربت البلدان النامية عن تأييدها لتحديد التزامات بالتخفيض فيما يتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق (ناما) بما يتمشى مع قدراتها وأهدافها الإنمائية، ورأت وجوب منحها قدراً أقل من المعاملة الكاملة بالمثل، على نحو ما ينص عليه إعلان الدوحة الوزاري. |
While the negotiations on non-agricultural market access and services were very important and had a number of elements of particular concern to developing countries, it was the language on trade facilitation that best reflected the desire of WTO Members not only to take into account the constraints faced by developing countries, but also to address their specific concerns relating to their implementation capacities and investment means. | UN | ولئن كانت المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وبالخدمات مهمة للغاية وتتضمن عدداً من العناصر ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية فإن الصيغة المتعلقة بتيسير التجارة هي التي تعبِّر خير تعبير عن رغبة أعضاء المنظمة في عدم الاكتفاء بمراعاة المعوقات التي تواجهها البلدان النامية بل التصدي أيضاً لشواغلها المحددة المتصلة بقدراتها التنفيذية وإمكاناتها الاستثمارية. |
The current non-agricultural market access proposal would effectively cap developing country tariffs at the level of 20 to 25 per cent, implying that developing countries would have to make higher average cuts than developing countries, even though they would maintain higher tariffs than developed countries after the formula cuts. | UN | ومن شأن المقترح الحالي المتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق أن يحدد سقفا فعليا لتعريفات البلدان النامية يتراوح بين 20 و 25 في المائة، مما يعني أن البلدان النامية ستحتاج إلى إجراء تخفيضات في المتوسط أعلى من البلدان المتقدمة النمو، حتى لو كانت ستحتفظ بتعريفات أعلى من البلدان المتقدمة النمو بعد تخفيضات الصيغة. |
Contribute to the Doha round's Negotiating Group on non-agricultural market access (NAMA), particularly by concentrating on NTBs of concern to developing countries and by aiming at consensus building for a better understanding of options available in pursuing further trade liberalization after the anticipated decline in importance of classical tariffs and related policy instruments; | UN | المساهمة في فريق التفاوض المعني بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق في إطار مفاوضات الدوحة، ولا سيما من خلال التركيز على الحواجز غير التعريفية التي تهم البلدان النامية، والسعي إلى بلوغ هدف بناء توافق الآراء من أجل الوصول إلى فهم أفضل للخيارات المتاحة للاستمرار في تحقيق المزيد من التحرير التجاري بعد التراجع المتوقع في أهمية التعريفات التقليدية وما يتعلق بها من أدوات سياسية؛ |
31. non-agricultural market access negotiations have centred around three issues: the tariff-cutting formula (now determined as a " Swiss " formula), the treatment of unbound tariffs and the exemptions to the formula. | UN | 31 - وقد تمحورت المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق حول ثلاث مسائل: صيغة تخفيض التعريفة الجمركية (المعرفة حاليا بالصيغة " السويسرية " )؛ ومعالجة التعريفات غير المقيدة، والاستثناءات من الصيغة. |
the NAMA DMs of 17 July proved to be controversial in their proposal to adopt coefficients in the range of 8 - 9 for developed countries and 19 - 23 for DCs. | UN | 31- واتضح أن مشروع الطرائق الخاصة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق في 17 تموز/يوليه كانت مثيرة للجدل لاقتراحها اعتماد معاملات في حدود 8 إلى 9 للبلدان المتقدمة و19 إلى 23 للبلدان النامية. |