"بوضع أو" - Translation from Arabic to English

    • develop or
        
    • developing or
        
    • developed or
        
    • development or
        
    • formulating or
        
    • to formulate or
        
    • establishing or
        
    • placing or
        
    • put in place or
        
    Secondly, implementation of the Convention requires that partners develop or strengthen in-country capacity to enforce the Convention, which leads them to identify their needs for technical assistance and thus creates its own demand for cooperation with donors. UN وثانيا، يتطلب تنفيذ الاتفاقية أن يقوم الشركاء بوضع أو تعزيز القدرة على إنفاذ الاتفاقية داخل البلدان، مما يقودها إلى استبانة احتياجاتها من المساعدة التقنية ومن ثم يخلق لديها الطلب على التعاون مع الجهات المانحة.
    It was recommended that regional fisheries management organizations and arrangements develop or strengthen mechanisms to assess annually the level of compliance and cooperation with their measures by parties and non-parties, with a view to possible sanctions for non-compliance. UN وأوصي بأن تقوم المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك بوضع أو تعزيز آليات تكفل إجراء تقييم سنوي لمدى امتثال الأطراف وغير الأطراف، ومدى تعاونها مع تدابيرها، بهدف فرض جزاءات في حالة عدم الامتثال.
    Countries are developing or revising national plans of action to improve the status of women. UN وتقوم بلدان بوضع أو تنقيح خطط عمل وطنية لتحسين مركز المرأة.
    A total of 53 African countries have completed national biodiversity strategies and action plans and two thirds are developing or implementing national forest programmes. UN واستكمل ما مجموعه 53 بلداً استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي، ويقوم الثلثان بوضع أو تنفيذ برامج حرجية وطنية.
    Twenty-four of the 27 countries with a designated Humanitarian Coordinator developed or revised their inter-agency contingency plans. UN ومن بين البلدان التي لديها منسق مُعين للشؤون الإنسانية والبالغ عددها 27 بلدا، اضطلع 24 بلدا بوضع أو تنقيح خطط للطوارئ مشتركة بين الوكالات.
    Several countries in Latin America and the Caribbean have engaged in the development or implementation of integrated coastal zone management programmes. UN كما قامت عدة بلدان في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بوضع أو تنفيذ برامج متكاملة لإدارة المناطق الساحلية.
    Governments have committed themselves to formulating or strengthening strategies for the eradication of illiteracy and universalization of basic education. UN فلقد التزمت الحكومات بوضع أو تعزيز الاستراتيجيات اللازمة للقضاء على اﻷمية وتعميم التعليم اﻷساسي.
    97. At the Social Summit, it was decided to formulate or strengthen, preferably by 1996, national policies and strategies geared to substantially reducing overall poverty in the shortest possible time, to reducing inequalities, and eradicating absolute poverty by a target date to be specified by each country. UN ٧٩ - وقد تقرر في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية القيام، من المفضل بحلول عام ١٩٩٦، بوضع أو تعزيز السياسات والاستراتيجيات الوطنية اللازمة للحد بقدر كبير من الفقر الشامل في أقصر وقت ممكن والحد من أوجه عدم المساواة، والقضاء على الفقر المطلق بحلول موعد مستهدف يعينه كل بلد.
    (c) (i) Increased number of developing countries establishing or revising and implementing national and/or regional (including South-South) competition and consumer protection legislation and institutional frameworks UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان النامية التي تقوم بوضع أو تنقيح أو تنفيذ تشريعات وأطر مؤسسية وطنية و/أو إقليمية (بما في ذلك فيما بين بلدان الجنوب) تتعلق بالمنافسة وحماية المستهلك
    2. Governments should develop or maintain a strong consumer protection policy, taking into account the Guidelines set out below and relevant international agreements. UN ٢ - ينبغي أن تقوم الحكومات بوضع أو مواصلة اتباع سياسة لتوفير حماية قوية للمستهلك، مع مراعاة المبادئ التوجيهية الواردة أدناه، والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    2. Governments should develop or maintain a strong consumer protection policy, taking into account the guidelines set out below and relevant international agreements. UN ٢ - ينبغي أن تقوم الحكومات بوضع أو مواصلة اتباع سياسة لتوفير حماية قوية للمستهلك، مع مراعاة المبادئ التوجيهية الواردة أدناه، والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    Bearing in mind the need to reach rural consumers and illiterate consumers, Governments should, as appropriate, develop or encourage the development of consumer information programmes in the mass media. UN ٣٦ - ينبغي أن تقوم الحكومات حسب الاقتضاء، واضعة في اعتبارها ضرورة الوصول إلى المستهلكين الريفيين والمستهلكين اﻷميين، بوضع أو بتشجيع وضع برامج ﻹعلام المستهلكين في وسائط اﻹعلام الجماهيرية.
    2. Governments should develop or maintain a strong consumer protection policy, taking into account the guidelines set out below and relevant international agreements. UN ٢ - ينبغي أن تقوم الحكومات بوضع أو مواصلة اتباع سياسة لتوفير حماية قوية للمستهلك، مع مراعاة المبادئ التوجيهية الواردة أدناه، والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    " 6. To develop or to encourage the development, as appropriate, of business codes, standards or best practices that prohibit corruption, bribery and related illicit practices in international commercial transactions; UN " ٦ - القيام، حسب الاقتضاء، بوضع أو التشجيع على وضع مدونات أو معايير أو ممارسات مثلى لﻷعمال التجارية تحظر الفساد والرشوة والممارسات غير المشروعة المتصلة بهما في المعاملات التجارية الدولية؛
    " 6. To develop or to encourage the development, as appropriate, of business codes, standards or best practices that prohibit corruption, bribery and related illicit practices in international commercial transactions; UN " ٦ - القيام، حسب الاقتضاء، بوضع أو تشجيع وضع مدونات أو معايير أو ممارسات مثلى لﻷعمال التجارية تحظر الفساد والرشوة والممارسات غير المشروعة المتصلة بهما في المعاملات التجارية الدولية؛
    49. At the national level, several member States have displayed interest in developing or expanding a social protection floor. UN 49 - وعلى الصعيد الوطني، أبدى العديد من الدول الأعضاء اهتماماً بوضع أو توسيع نطاق الحد الأدنى للحماية الاجتماعية.
    4. Invites all interested Governments, the regional commissions, the specialized agencies and the international organizations concerned, when developing or updating appropriate codes and regulations, to consider taking into account the recommendations of the Committee; UN 4- يدعو جميع الحكومات المهتمة بالأمر واللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المعنية إلى أن تنظر في أخذ توصيات اللجنة في الاعتبار، لدى قيامها بوضع أو تحديث القواعد أو الأنظمة الملائمة؛
    4. Invites all interested Governments, the regional commissions, the specialized agencies and the international organizations concerned to take into account, when developing or updating appropriate codes and regulations, the recommendations of the Committee; UN 4 - يدعو جميع الحكومات المهتمة بالأمر واللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المعنية إلى أن تأخذ توصيات اللجنة في الاعتبار، لدى قيامها بوضع أو تحديث المدونات أو الأنظمة الملائمة؛
    4. Also invites all interested Governments, the regional commissions, the specialized agencies and the international organizations concerned to take into account, when developing or updating appropriate codes and regulations, the recommendations of the Committee; UN 4 - يدعو جميع الحكومات المهتمة بالأمر واللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية المعنية إلى أن تأخذ توصيات اللجنة في الاعتبار، لدى قيامها بوضع أو تحديث المدونات أو الأنظمة الملائمة؛
    8. Many entities have developed or strengthened entity-specific policies, strategies and action plans on gender equality. UN 8 - لقد قام كثير من الكيانات بوضع أو تعزيز سياسات واستراتيجيات وخطط عمل خاصة بها تتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Furthermore, this growing awareness is evident in the development or strengthening by business enterprises of internal human rights safeguards and even of specific indigenous rights policies. UN وعلاوة على ذلك، يتجلى هذا الوعي المتزايد في قيام المؤسسات التجارية بوضع أو تعزيز الضمانات الداخلية لحقوق الإنسان، فضلاً عن سياسات محددة تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Governments have committed themselves to formulating or strengthening strategies for the eradication of illiteracy and universalization of basic education. UN فلقد التزمت الحكومات بوضع أو تعزيز الاستراتيجيات اللازمة للقضاء على اﻷمية وتعميم التعليم اﻷساسي.
    97. At the Social Summit, it was decided to formulate or strengthen, preferably by 1996, national policies and strategies geared to substantially reducing overall poverty in the shortest possible time, to reducing inequalities, and eradicating absolute poverty by a target date to be specified by each country. UN ٧٩ - وقد تقرر في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية القيام، من المفضل بحلول عام ١٩٩٦، بوضع أو تعزيز السياسات والاستراتيجيات الوطنية اللازمة للحد بقدر كبير من الفقر الشامل في أقصر وقت ممكن والحد من أوجه عدم المساواة، والقضاء على الفقر المطلق بحلول موعد مستهدف يعينه كل بلد.
    27. A significant number of countries reacted to the global food crisis by establishing or strengthening safety net programmes, in particular, by raising their levels of support in order to help cope with the rising food prices. UN 27- وقد تصدي عدد كبير من البلدان لأزمة الغذاء العالمية بوضع أو تعزيز برامج شبكات الأمان، وخاصة عن طريق زيادة مستويات الدعم التي تقدمها للمساعدة على مواجهة ارتفاع أسعار الغذاء().
    This requirement applies to any individual or organisation developing a World Wide Web page in Australia, or placing or maintaining a Web page on an Australian server. UN وينطبق هذا المتطلب على أي فرد أو منظمة تقوم بإعداد صفحة عالمية على الشبكة في أستراليا، أو بوضع أو مواصلة وضع صفحة استقبال على الشبكة باستخدام خادوم أسترالي.
    (ii) Several countries have put in place or updated their legal frameworks in the area of agriculture and natural resource management to address drought and desertification; UN ' 2` قامت بلدان عديدة بوضع أو تحديث أطرها القانونية في مجال الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية لمعالجة الجفاف والتصحر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more