A transparent normative framework governing drone use must be put in place, recognizing the special status of children, with the aim of avoiding child casualties. | UN | ويلزم وضع إطار معياري شفاف يحكم استخدام الطائرات المسيرة يعترف فيه بوضع الأطفال الخاص، وذلك بهدف تفادي سقوط ضحايا من الأطفال. |
On the status of children Born of Foreign Parents - Palau's Position: It is the position of Palau to take note of this recommendation. | UN | وفيما يتعلق بوضع الأطفال المولودين لآباء أجانب - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في الإحاطة علماً بهذه التوصية. |
It was Burkina Faso's intention, by ratifying the various juridical instruments dealing with children's rights and by drawing up a national plan of action to give effective and concrete expression to these rights, to make clear its full commitment to the genuine promotion of the status of children. | UN | ويدلل تصديق بوركينا فاسو على الصكوك القانونية المختلفة المتعلقة بحقوق الأطفال، ووضع خطة عمل وطنية من أجل إعمال هذه الحقوق وتجسيدها، على الالتزام الكامل بالنهوض الحقيقي بوضع الأطفال. |
The Government of Hungary, out of concern for the situation of children and youth, set up a Ministry of Youth and Sports in early 1999. | UN | إن حكومة هنغاريا، إذ تهتم بوضع الأطفال والشباب، فقد أنشأت وزارة الشباب والرياضة في أوائل عام 1999. |
72. Slovenia expressed concern over the reports on the situation of children who were recruited and used as child soldiers. | UN | 72- وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بوضع الأطفال المجندين والمستخدمين كجنود. |
(b) That review of the placement of children in alternative care is inadequate (see paragraph 206 of the State Party's report). | UN | (ب) عدم وفاء الاستعراض المتعلق بوضع الأطفال تحت الرعاية البديلة بالغرض (انظر الفقرة 206 من تقرير الدولة الطرف). |
(d) Ensure that decisions on placing children in segregated settings can be appealed swiftly and effectively. | UN | (د) ضمان إمكانية الطعن بسرعة وفعالية في القرارات المتعلقة بوضع الأطفال ذوي الإعاقة في مدارس مفصولة خاصة بهم. |
The Committee further notes that the status of children Bill makes provisions for maintenance of children of common law marriages and visiting families and for the presumption of paternity, granting both parents joint custody of the child. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن مشروع القانون الخاص بوضع الأطفال ينصّ على أحكام تتعلق بالمحافظة على أطفال الزيجات التي تتم بموجب القانون العام وبزيارة الأسر وعلى افتراض الأبوّة بما يمنح كلا الوالدين حضانة مشتركة للطفل. |
In connection with the parliamentary discussion of the bill, Parliament required that the issues relating to the status of children be taken into account in the application of the Act. | UN | وفيما يتعلق بالمناقشة البرلمانية لمشروع القانون، في طلب البرلمان أن تؤخذ القضايا المتعلقة بوضع الأطفال في الحسبان عند تطبيق القانون. |
38. The Republic of Korea welcomed the reform of the family laws concerning equal treatment of men and women, as well as efforts to elevate the status of children within the juvenile justice system. | UN | 38- ورحبت جمهورية كوريا بإصلاح قوانين الأسرة المتعلقة بمعاملة الرجال والنساء على قدم المساواة، وكذلك بالجهود المبذولة للارتقاء بوضع الأطفال ضمن نظام قضاء الأحداث. |
38. The Republic of Korea welcomed the reform of the family laws concerning equal treatment of men and women, as well as efforts to elevate the status of children within the juvenile justice system. | UN | 38- ورحبت جمهورية كوريا بإصلاح قوانين الأسرة المتعلقة بمعاملة الرجال والنساء على قدم المساواة، وكذلك بالجهود المبذولة للارتقاء بوضع الأطفال ضمن نظام قضاء الأحداث. |
286. With regard to the status of children born to foreign parents, Palau had noted this recommendation. Palau clarified that its legislative body might address this issue. | UN | 286- وفيما يتعلق بوضع الأطفال المولودين لآباءٍ أجانب، أحاطت بالاو علماً بهذه التوصية وأوضحت أن هيئتها التشريعية قد تتناول هذه المسألة. |
193. While noting the development and increase in programmes and training courses related to children with disabilities as well as their inclusion into the regular educational system, the Committee is concerned at the lack of information and statistical data on the status of children with disabilities. | UN | 193- تلاحظ اللجنة أنه تم وضع وزيادة عدد البرامج والدورات التدريبية المتعلقة بالأطفال المعوقين وإدماجها في النظام التعليمي العادي، وينتابها القلق مع ذلك إزاء قلة المعلومات والبيانات الإحصائية المتعلقة بوضع الأطفال المعوقين. |
In regard to the situation of children born out of wedlock, she noted that the new section 65 of the Constitution provided for equality before the law regardless of birth. | UN | ومن جهة أخرى، لاحظت فيما يتعلق بوضع الأطفال الذين يولدون خارج نطاق الزواج أن المادة 65 الجديدة من الدستور تنص على المساواة أمام القانون بغض النظر عن الوضع وقت الولادة. |
We appeal to the international community and to the representative of the Secretary-General, Mr. Olara Otunnu, to continue their efforts to expose such Israeli practices by drawing attention to the situation of children under Israeli occupation and to compel Israel to respect their rights, especially their right to life. | UN | نناشد المجتمع الدولي وممثل الأمين العام، السيد أولارا، مواصلة العمل على فضح الممارسات الإسرائيلية والتعريف بوضع الأطفال تحت الاحتلال الإسرائيلي وإلزام إسرائيل باحترام حقوقهم، وخاصة حقهم في الحياة. |
31. The third intended outcome is that knowledge of the situation of children with special needs will be enhanced through analyses, studies and research and to establish a permanent database. | UN | 31 - يهدف الأثر الثالث إلى تعزيز المعرفة بوضع الأطفال ذوي الحاجات الخاصة، من خلال التحليلات والدراسات والأبحاث، ومن خلال إنشاء نظام دائم للمعلومات ولجمع البيانات. |
In regard to the situation of children born out of wedlock or children who had one parent who was not Icelandic, the Government had not yet taken any decision to amend the relevant legislation. | UN | وفيما يتعلق بوضع الأطفال المولودين خارج نطاق الزواج أو الأطفال الذين لا يحمل أحد والديهم الجنسية الآيسلندية، بين، من جهة أخرى، أن الحكومة لم تتخذ حتى الآن قراراً بشأن احتمال تعديل التشريعات المعمول بها في هذا الشأن. |
15. Attention must be paid to promoting and safeguarding all other rights of special pertinence to the situation of children without parental care, including, but not limited to, access to education, health and other basic services, the right to identity, freedom of religion or belief, language and protection of property and inheritance rights. | UN | 15- ويجب الاهتمام بتعزيز وحماية جميع الحقوق الأخرى المتعلقة بصفة خاصة بوضع الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، بما في ذلك - على سبيل المثال لا الحصر - نيل التعليم والحصول على الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الأساسية والتمتع بالهوية وحرية الدين أو المعتقد واللغة وحماية حقوق الملكية والميراث. |
(c) Data are insufficient with regard to the placement of children with other families or in institutions. | UN | (ج) عدم كفاية البيانات فيما يتعلق بوضع الأطفال في أُسر أخرى أو في مؤسسات. |
280. The Executive Director turned his attention to the post-2015 agenda, explaining that UNICEF was committed to placing children and equity at its heart. | UN | 280 - ثم انتقل المدير التنفيذي إلى تناول خطة ما بعد عام 2015، حيث أوضح أن اليونيسيف تلتزم بوضع الأطفال والإنصاف في صميم أعمالها. |
A firm and stronger commitment by the Government to put children at the heart of the national development agenda was crucial. | UN | ومن المهم جدا ترسيخ وتقوية التزام الحكومة بوضع الأطفال في صلب الخطة الإنمائية الوطنية. |
(b) Ensure that the decisions to place children with a disability in a special school or in special classes, or to offer them solely a reduced-standard curriculum, are taken in consultation with the parents; | UN | (ب) ضمان التشاور مع الآباء بشأن القرارات المتعلقة بوضع الأطفال ذوي الإعاقة في مدرسة خاصة أو في فصول خاصة أو تلك الرامية إلى الاكتفاء بتلقينهم منهجاً موحداً مقلصاً؛ |
The main problems with equality recognised at these meetings concerned the position of children and aged people, immigrants and the Sámi and Roma minorities. | UN | وتتعلق المشاكل الرئيسية المتصلة بتحقيق تكافؤ الفرص التي كشفتها هذه الاجتماعات بوضع الأطفال والمسنّين، والمهاجرين، وأقليتي الشعب الصامي والغجر. |