"بوضع السياسات" - Translation from Arabic to English

    • policy development
        
    • policymaking
        
    • policy-making
        
    • policy formulation
        
    • developing policies
        
    • development of policies
        
    • develop policies
        
    • policy making
        
    • develops policies
        
    • to establish policies
        
    • to formulate policies
        
    • develop policy
        
    • establishes policies
        
    He or she would also carry out policy development and establish a DDR monitoring and evaluation capacity. UN ويضطلع شاغل هذه الوظيفة أيضا بوضع السياسات العامة، وإنشاء قدرة لرصد أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتقييمها.
    Such uncertainties over policy development and legal provisions not only hinder the growth of a healthy private business sector, but also deter foreign direct investment from flowing into the region. UN وهذا الغموض الذي يحيط بوضع السياسات وباﻷحكام القانونية لا يعرقل فحسب من نمو قطاع أعمال تجارية خاص صحي، وإنما يعيق أيضا تدفق الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلى المنطقة.
    The aim is to stimulate and enrich the interreligious dialogue and the dissemination of the end-results will feed into specific policymaking establishments. UN ويكمن هدفه في حفز الحوار بين الأديان وإثرائه، وستستفيد من نتائج هذا الحوار مؤسسات تعنى بوضع السياسات.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations was the sole body in charge of policymaking in peacekeeping. UN وقال إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة الوحيدة المكلفة بوضع السياسات في مجال حفظ السلام.
    Ensure at the senior and policy-making levels of the Secretariat, there is equitable representation of Member States UN كفالة التمثيل العادل للدول الأعضاء في المناصب العليا والمناصب المتعلقة بوضع السياسات داخل الأمانة العامة.
    Entrusting policy formulation to such conferences meant that the General Assembly was being stripped of one of its vital prerogatives; such conferences also placed a severe financial strain on the Organization. UN وتكليف هذه المؤتمرات بوضع السياسات تسلب الجمعية العامة إحدى صلاحياتها اﻷساسية فضلا عن أن هذه المؤتمرات تكلف المنظمة مبالغ طائلة.
    Yukon government departments continue to be required to consider gender issues as part of their policy development and analysis processes. UN ينبغي أن تراعي وزارات حكومة يوكون باستمرار القضايا الجنسانية كجزء من عملياتها بوضع السياسات والتحليل.
    It has expressed its desire for inclusive and participatory governance in terms of policy development and law making. UN كما أبدت رغبتها في أن تكون الحوكمة قائمة على الشمول والمشاركة فيما يتعلق بوضع السياسات وسن القوانين.
    Central issues which are recurring with respect to policy development are: UN والمسألتان اﻷساسيتان التي تتكرران فيما يتعلق بوضع السياسات هما:
    In addition, the Secretariat in New York would assume primary responsibility for programme management and, on behalf of the Secretary-General, for policy development. UN وعلاوة على ذلك، فسوف تضطلع اﻷمانة العامة في نيويورك بمسؤولية أساسية عن ادارة البرامج والقيام، بالنيابة عن اﻷمين العام، بوضع السياسات.
    260. Specific evaluation reviews will be conducted on issues relating to policy development and thematic evaluations. UN ٢٦٠ - وسيجري الاضطلاع بعمليات محددة لاستعراض التقييمات فيما يتعلق بمواضيع تتصل بوضع السياسات والتقييمات الموضوعية.
    In policymaking and matters that do not directly impact their lands, territories and resources, indigenous peoples still have the right to be consulted. UN ويظل لهذه الشعوب الأصلية الحق في أن تستشار فيما يتعلق بوضع السياسات وبالمسائل التي لا تؤثر مباشرة على أراضيها وأقاليمها ومواردها.
    :: Make the above-mentioned UNICEF study known to all relevant decision-makers in policymaking and programming UN :: تعريف جميع صناع القرار المعنيين بوضع السياسات والبرمجة بدراسة اليونيسيف المذكورة أعلاه
    :: Make the value-centred approach known to all relevant decision-makers in policymaking and programming UN :: تعريف جميع صناع القرار المعنيين بوضع السياسات والبرمجة بالنهج القائم على تقدير قيمة المرأة
    The Front could collect the opinions of all sectors of society and debate them with the policy-making authorities. UN ويمكن للجبهة جمع آراء كافة قطاعات المجتمع ومناقشتها مع السلطات المنوطة بوضع السياسات.
    It contributes to partner research and bringing trade and sustainability perspectives to discussion and policy-making forums. UN ويسهم في البحوث المشتركة وفي إدراج منظوري التجارة والاستدامة في المناقشات والمنتديات المعنية بوضع السياسات.
    22. Coherent and consistent policy depends on effective cooperation between different levels of policy-making bodies. UN ٢٢ - إن تساوق وثبات السياسات يتوقفان على التعاون الفعال بين مختلف مستويات الهيئات القائمة بوضع السياسات.
    Using the large data sets that it has been compiling since 2000, CDP helps investors and investment fund managers to move their capital away from sources of carbon emissions and advises national and local governments on policy formulation in that regard. UN وإذ يستخدم المشروع سلسلة البيانات الواسعة التي ظل يجمعها منذ عام 2000 فهو يساعد المستثمرين ومديري صناديق الاستثمار على تحويل وجهة رؤوس أموالهم من مصادر انبعاثات الكربون وينصح الحكومات الوطنية والمحلية فيما يتعلق بوضع السياسات ذات الصلة.
    We have to start developing policies to achieve economic growth in favour of the poor. UN وعلينا البـدء بوضع السياسات التي من شأنها تحقيق النمـو الاقتصادي لصالح الفقراء.
    People are society's most vital resource and health care workers must be engaged as expert stakeholders in the development of policies and programmes to expand this resource base. UN ويشكل الناس أهم مورد من موارد المجتمع ويجب على العاملين في مجال الرعاية الصحية أن يشاركوا باعتبارهم خبراء مهتمين بوضع السياسات والبرامج اللازمة لتوسيع قاعدة الموارد هذه.
    An advisory board had been appointed to develop policies to close gaps in those areas. UN وهناك مجلس استشاري مكلف بوضع السياسات الرامية إلى التصدي للمشاكل الطارئة.
    It is emphasized that PPPs are used as a benchmark for making international comparisons for economic policy making or economic analysis. UN ويُشدد على أن تعادلات القوة الشرائية تستخدم كنقاط مرجعية لإجراء المقارنات الدولية المتعلقة بوضع السياسات العامة أو التحليلات الاقتصادية.
    The Office develops policies and builds institutional mechanisms that integrate the concerns of women into the work of all departments and interim bodies, including through increasing their role in conflict prevention and peace-building activities. UN ويقوم المكتب بوضع السياسات وبناء الآليات المؤسسية التي تدمج شواغل المرأة في عمل جميع الإدارات والهيئات الانتقالية، بما في ذلك من خلال تعزيز دورها في منع حدوث النزاعات وأنشطة بناء السلام.
    It rests with BDP and the Partnerships Bureau to establish policies and procedures and to provide guidance and policy advice to facilitate interactions. UN تقع على عاتق مكتب السياسات الإنمائية ومكتب الشراكات فيما يتعلق بوضع السياسات والإجراءات وتقديم التوجيه والمشورة في مجال السياسات لتيسير أوجه التفاعل.
    (a) (i) Increased percentage of policymakers who indicated enhanced knowledge and skills to formulate policies and strategies in the field of ICT and disaster risk reduction, including gender dimensions UN (أ) ' 1` زيادة نسبة صناع السياسة الذين يبدون تحسناً في معرفتهم ومهاراتهم الخاصة بوضع السياسات والاستراتيجيات في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث، مع مراعاة الأبعاد الخاصة بالشؤون الجنسانية
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of Member States and the international community to develop policy and legal frameworks, especially at the national level, to respond to environmental challenges. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على القيام، لا سيما على الصعيد الوطني، بوضع السياسات والأطر القانونية التي تسمح بمواجهة التحديات البيئية.
    The Office establishes policies, procedures and practices for managing the human resources of the Secretariat and for developing conditions of service consistent with the provisions of the Charter and directives of the General Assembly. UN ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بوضع السياسات والإجراءات وتحديد الممارسات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة ووضع شروط الخدمة التي تتفق مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة وتوجيهات الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more