The retail sector is characterized by economies of scale and scope as well as vertical integration and the existence of large retail chains. | UN | ويتسم قطاع تجارة التجزئة بوفورات الحجم والنطاق وكذلك بالتكامل العمودي ووجود سلاسل تجزئة كبيرة. |
Housing is not a public good; its construction does not enjoy economies of scale. | UN | والسكن ليس سلعة عامة؛ ولا يتمتع بناؤه بوفورات الحجم. |
Implementation of a growing number of global and interregional programmes, while catering for economies of scale, also helps to promote this objective. | UN | كذلك يساعد تنفيذ عدد متزايد من البرامج العالمية والأقاليمية على تعزيز هذه الغاية رغم الاهتمام بوفورات الحجم. |
Also related to economies of scale is the total annual volume of bilateral trade. | UN | ومما يتصل بوفورات الحجم أيضاً إجمالي حجم التجارة الثنائية في السنة. |
Eliminating the problems of economies of scale affecting both women and men, providing the relevant information at all levels of economic decision-making | UN | معالجة المشاكل المرتبطة بوفورات الحجم التي تؤثر في كل من النساء والرجال، وتوفير المعلومات ذات الصلة على جميع مستويات صنع القرار الاقتصادي؛ |
Moreover, given the absence of economies of scale, accounting information would be more expensive for SMEs than for larger businesses when taken on a per transaction basis. | UN | يضاف إلى ذلك أن عدم التمتع بوفورات الحجم الكبير يجعل معلومات المحاسبة أغلى ثمناً للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم منها للمؤسسات الأكبر حجماً إذا ما حُسبت على أساس العملية التجارية الواحدة. |
In the absence of large traffic volume and synergy in domestic operations, developing country air carriers arrive on the international market without the benefits of economies of scale or scope. | UN | وفي غياب حجم حركة كبير وتآزر في العمليات المحلية يدخل الناقلون الجويون التابعون للبلدان النامية الأسواق الدولية غير مسلحين بوفورات الحجم أو النطاق. |
The Board also noted the lack of adequate consolidated procurement planning to facilitate bulk purchases so that the benefit of economies of scale may be achieved. | UN | ٣٤ - كما لاحظ المجلس عدم وجود تخطيط موحد كاف للشراء لتسهيل المشتريات بالجملة بحيث يمكن تحقيق الانتفاع بوفورات الحجم. |
While the preceding arguments pertain to economies of scale at the firm level - internal economies - a country can also realize an acquired comparative advantage by exploiting economies of scale at the industry level - external economies. | UN | في حين تتصل الطروحات السابقة بوفورات الحجم على مستوى الشركات - الوفورات الداخلية - فإن باستطاعة أي بلد أن يحقق أيضاً ميزة تنافسية مكتسبة باستغلال وفورات الحجم على مستوى الصناعة - الوفورات الخارجية. |
This case would also be of interest to other developing countries producing steel; several segments of the steel sector are sensitive to economies of scale so there would be room for only a relatively limited number of producers in these market segments and, as this case shows, cartels are easily formed when there are a limited number of players in the market. | UN | كما أن هذه القضية قد تهم بلداناً نامية أخرى تنتج الصلب؛ فعدة أجزاء من قطاع الصلب سريعة التأثر بوفورات الحجم بحيث لا يتسّع المجال إلا لعدد محدود نسبياً من المنتجين في تلك الأجزاء من السوق، وتبين هذه القضية أن الكارتلات تتشكل بسهولة عندما يوجد عدد محدود من الأطراف المؤثرة في السوق. |
While the preceding arguments pertain to economies of scale at the firm level internal economies a country can also realize an acquired comparative advantage by exploiting economies of scale at the industry level external economies. | UN | ولئن كانت الحجج السابقة تتعلق بوفورات الحجم الكبير على مستوى الشركات - الوفورات الداخلية - فإن البلدان تستطيع أيضاً اكتساب ميزة نسبية عـن طريـق استغـلال وفورات الحجم الكبير على المستوى الصناعي - الوفورات الخارجية. |
Furthermore, owing to the limitations of economies of scale, high transport costs and low trade capacities, small island developing States, despite having fairly open economies, typically have large trade deficits which are unsustainable unless financed through external capital flows, including ODA, FDI and workers' remittances. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه نظراً للقيود المتعلقة بوفورات الحجم وارتفاع تكاليف النقل وانخفاض القدرات التجارية، تعاني الدول الجزرية الصغيرة النامية في الأغلب الأعم، رغم انفتاح اقتصاداتها نسبياً، من حالات عجز تجاري ضخم لا يمكن تحمّل نتائجه دون تمويل بتدفقات رأسمالية خارجية، تشمل المساعدات الإنمائية الرسمية والاستثمار المباشر الأجنبي وتحويلات العمال. |